内容经 DeepL Pro 翻译自英语。
术语表是自定义翻译和定义特定术语(如产品名称)翻译的好方法。创建新术语表的方法有四种:
在本文中,您将学习更多关于DeepL推荐的术语表生成器和手动术语表创建的最佳实践。如需了解如何上传术语表,请参阅本文。
使用术语表生成器
从头开始创建新术语表的最简单方法是,将您已经翻译的语言数据上传到DeepL的术语表生成器。为了充分利用术语表生成器,您可以遵循以下最佳实践:
文件类型
目前,.tmx或.tsv格式的文件效果最好,因为这些格式可以最清晰地显示源句和目标句的对应关系。
文件结构
.tmx、.tsv或.csv格式的文件只能包含您所选语言对的短语和句子。
上传.csv和.tsv文件时,请确保在文件的第一行添加“源”和“目标”(用逗号或标签分隔)。目前不支持分号作为分隔符。
示例文件:
- .csv
- .tsv
- .tmx
文件大小
对于.tmx或.tsv文件,至少应有1000个句子对(源句和目标句)。例如,如果要创建英语和德语术语表,则应包含1000个英语句子和1000个德语句子。
对于.docx和.pdf文件,每个文件应包含1000个句子。
更多最佳实践
- 术语表中的术语应前后一致地使用
- 显而易见的或一般的翻译会被舍弃,因为这不是字典式的翻译。
- 术语表生成器生成条目的时间取决于多种因素,例如文件大小
- 术语表生成器平均每1000个句子对生成20个词条,但具体数量取决于文件的域名特异性和原创性
- 尝试从两种语言方向使用术语表生成器可能会生成更多词条(即从英语到德语,以及从德语到英语)。
手动创建术语表
除了使用术语表生成器,您还可以手动添加术语表词条。在收集这些条目的术语时,请记住以下几点:
- 品牌专用术语(如公司行话或产品和服务名称)
- 行业专用术语
- 受众专用术语
- 不应翻译的术语
如果可能,您也可以点击公司内部资源。联系您的技术、销售和营销团队,丰富您所包含的术语集合,以便为创建您自己的个性化术语表打下良好的基础。
根据示例创建术语表
如果您想使用术语表功能,但还没有准备好的术语列表,您可以先使用术语表示例。
您可以从以下主题中选择一个示例术语表:
- 品牌营销/广告
- 法律
- 财务/会计
- IT / 技术术语
- 用户界面术语(UX/UI)
这些示例术语表包含多语言对、缩略语和多词术语。这些标准由我们的内部团队制定和审查,符合行业特定标准。
您可以通过添加公司名称等公司特定术语来自定义这些示例术语表。