Innehållet är översatt från engelska med hjälp av DeepL Pro.
Krävs:DeepL Voice for Meetings
När du ansluter ditt möte till DeepL Voice tilldelas du rollen som översättningsansvarig, vilket ger dig tillgång till översättningskontroller och anpassningsmöjligheter.
Licensinnehavare av Voice for Meetings inom samma teamprenumeration
kan begära
rollen som översättningsansvarig. När begäran har gjorts överförs rollen till den
användaren.
Översättningsansvarig har tillgång till följande översättningskontroller och anpassningsalternativ:
-
Pausa översättning
Funktionen Pausa översättning tar bort boten från mötet, så att användarna kan vara säkra på att inget ljud strömmas när känsliga ämnen diskuteras. Om du inaktiverar Pausa översättning kommer boten att uppmanas att återansluta sig till mötet (Zoom-administratören kan uppmanas att tillåta att boten återansluter sig).
-
Ladda ner transkribering
Ladda ner en transkribering av ditt möte. Lär dig mer.
-
Ordlistor
Använd en ordlista för att ange hur vissa ord eller fraser ska översättas för alla användare. Läs mer – Om ordlistor.
-
Termer
vid tal Använd en lista med termer vid tal för att ange hur DeepL ska känna igen och transkribera vissa ord innan de översätts. Läs mer – Om termer vid tal.
-
Formalitet
Välj den ton som bäst passar ditt mötes sammanhang. Välj mellan följande alternativ:- Formell/artig (standard)
Detta passar bäst för formella sammanhang, exempelvis ett möte med kunder - Informellt/avslappnat
Detta passar bäst för avslappnade inställningar, exempelvis ett möte med ditt team
- Formell/artig (standard)
För möten i Zoom
, Microsoft Teams
eller
Google Meet
:
ansluten via
deepl.com/voice/meetings
- Logga in på DeepL och gå till DeepL Voice
- Anslut ett möte till DeepL Voice
-
Expandera verktygsraden
- Gå med i eller starta ett Microsoft Teams-möte
- I appar, sök efter och välj DeepL Voice
- Att klicka på Starta översättning
-
Klicka på ikonen Översättningskontroller