De functie voor de documentvertaling biedt snelle en hoogwaardige automatische vertalingen, waarbij de oorspronkelijke opmaak van het bestand behouden blijft. Toch kunnen er af en toe nog steeds vertaalfouten optreden en kunnen verschillen in woordlengte leiden tot verschuivingen in de opmaak.
In dergelijke gevallen zijn er verschillende manieren om uw bestand na de vertaling te wijzigen met behulp van de aanpassingsfuncties van DeepL.
Opgeslagen vertalingen wijzigen
Wanneer u de optie ‘Opslaan’ inschakelt voordat u begint met de documentvertaling, kunt u uw vertaalde bestand achteraf binnen DeepL wijzigen.
Zodra een opgeslagen bestand ter beoordeling is ingediend, kunt u als eigenaar of Beoordelaar van het bestand het bestand openen via het gedeelte ‘Opgeslagen vertalingen’ en wijzigingen aanbrengen in de vertaalde tekst.
Hier beschikt u over de volgende opties:
De vertaalde tekst wijzigen
Wijzig de tekst van uw vertaalde bestand segment voor segment.
- Klik op een segment van de vertaalde tekst
- De vertaalde tekst wijzigen
- Optioneel: klik op het pijl-icoontje om naar het volgende segment te gaan
- Klikken op 'Controle voltooien' zodra u klaar bent met uw wijzigingen
Uw wijzigingen worden automatisch opgeslagen.
Opmerkingen plaatsen
Voer opmerkingen in voor elk segment van de vertaling. Ga als volgt te werk om opmerkingen te plaatsen:
- Ga naar het segment waarover u een opmerking wilt plaatsen
-
Klik op het spraakballonpictogram
- Voer uw opmerking in de zijbalk in
- Klik op ‘Toevoegen’ om uw opmerking op te slaan
Segmenten goedkeuren
U kunt segmenten goedkeuren nadat u klaar bent met het wijzigen of controleren ervan. Zo kunt u het verloop van uw controle bijhouden.
Om een segment goed te keuren, klikt u op het cirkeltje naast de tekst of gebruikt u de sneltoets Command ⌘ + Shift ⇧ + Enter ↵ voor Mac of Control + Shift ⇧ + Enter ↵ voor Windows.
U kunt de huidige voortgang bovenaan de pagina om te wijzigen bekijken.
Het toegepaste vertaalgeheugen bijwerken
Als er eerder een vertaalgeheugen op uw vertaling is toegepast, worden uw wijzigingen aan segmenten die een match in het vertaalgeheugen vertonen, ook in het vertaalgeheugen vastgelegd. Dit gebeurt automatisch terwijl u de tekst wijzigt.
Lees meer over het bijwerken van vertaalgeheugens in dit artikel.
Een voorbeeld van het vertaalde bestand bekijken
U kunt in de bewerkingsweergave een voorbeeld bekijken van uw gewijzigde vertaling en het originele bestand. Ga als volgt te werk om het voorbeeld te openen:
- Klikken op ‘Voorbeeld’ in de weergave om te wijzigen
- Klikken op het pictogram voor uitvouwen om een volledige paginaweergave van het voorbeeld te openen
- Optioneel: Klik op de schakelaar ‘Origineel weergeven’
Om het voorbeeld te vernieuwen nadat u wijzigingen hebt aangebracht, klikt u op het pijl-icoontje.
De resultaten van de beoordeling van de vertaalkwaliteit bekijken
Als u de optie voor de beoordeling van de vertaalkwaliteit hebt ingeschakeld, kunt u de resultaten van de beoordeling bekijken in de bewerkingsweergave. Alle mogelijke problemen die door de beoordeling zijn gevonden, worden gemarkeerd met een vlagpictogram.
U kunt naar het betreffende segment navigeren en het probleem oplossen of het negeren.
Informatie over aanpassingsopties bekijken
Als u een of meer woordenlijsten, een lijst met stijlregels of een vertaalgeheugen hebt geselecteerd voor de documentvertaling van uw bestand, kunt u in de bewerkingsweergave meer te weten komen over hoe deze hulpmiddelen zijn toegepast op uw vertaalde bestand.
Klik op een segment in uw vertaalde bestand en open het gedeelte ‘Aanpassing’ in de zijbalk. Hier kunt u zien welke woordenlijst, stijlregels of vertaalgeheugen is toegepast. Bij vertaalgeheugens kunt u ook het percentage van de overeenkomst bekijken.
PDF-bestanden wijzigen
Bij het vertalen van PDF-bestanden kunt u het bestandsformaat van de vertaalde bestanden kiezen. Om een vertaald PDF-bestand op te slaan als een bewerkbaar .docx-bestand, gaat u als volgt te werk:
- Open de functie voor documentvertaling van DeepL
- Upload een of meer PDF-bestanden
- Optioneel: pas een woordenlijst of formaliteit toe of wijzig het taalmodel
- Klikken op ‘Vertaling starten’
- Selecteer in het nieuwe venster 'Alles converteren naar Word-documenten (.docx) '
- Klikken op 'Bestand vertalen'
Nadat u het vertaalde bestand in een bewerker naar keuze hebt gewijzigd, kunt u het bestand exporteren als PDF-bestand. Als u Microsoft 365 gebruikt om het bestand te wijzigen, kunt u ook DeepL-invoegtoepassingen gebruiken voor meer vertaalopties.
Gebruik de DeepL-invoegtoepassingen voor Microsoft 365
Voor DOCX- en PPTX-bestanden kunt u de diensten van DeepL rechtstreeks in Microsoft Word en PowerPoint gebruiken.
Nadat u een bestand via de documentvertaling hebt vertaald, kunt u de vertaling verder wijzigen in Microsoft Word of PowerPoint en daarbij profiteren van de volgende functies:
- Woordenlijst
- Formaliteit
- Tekst verbeteren (DeepL Write)
- Schrijfstijl en toon (DeepL Write)
Meer informatie over het gebruik van de DeepL-invoegtoepassingen voor Microsoft Word en PowerPoint vindt u hier.