Übersetzen Sie XLIFF-Dateien mit der Funktion für die Dokumentübersetzung über den Web-Übersetzer, Desktop-Apps oder die API.
- Bei der Übersetzung von XLIFF-Dateien mit DeepL werden alle Texte berücksichtigt, die in
- Alle
- Die Übersetzungen werden in ein
-Element eingefügt und sind Teil desselben übergeordneten -Elements wie das jeweilige - Einheiten, die mit dem Attribut „translate=“no“ gekennzeichnet sind, werden von der Übersetzung ausgeschlossen.
Abonnenten der DeepL API Free und Pro können XLIFF-Dateien mithilfe von /document-Anfragen übersetzen. In unserer API-Dokumentation von DeepL erfahren Sie, wie Sie XLIFF-Dateien mit der DeepL API übersetzen können.
XLIFF ist ein zweisprachiges Dateiformat, das in der Übersetzungsbranche häufig verwendet wird und für „XML Lokalisierung Interchange File Format“ steht. Es basiert auf der Auszeichnungssprache XML.
XLIFF-Dateien enthalten sowohl den ursprünglichen Ausgangstext als auch dessen Übersetzung.
Diese Texte werden in den Elementen
Beide Elemente sind Unterelemente eines übergeordneten Elements namens
Fehlerbehebung
Bei der Übersetzung von XLIFF-Dateien mit DeepL werden
- der Wert des Attributs „state“ nicht „initial“ ist oder fehlt
- das Element [DELETED]
Die Zielsprache wird entsprechend der im Übersetzer ausgewählten Zielsprache geändert.
Wenn Sie für die XLIFF-Übersetzung auf DeepL eine andere Zielsprache wählen als die in der Quell-XLIFF-Datei definierte, werden Segmente unabhängig vom Wert ihres „state“-Attributs übersetzt. Außerdem wird das „trgLang“-Attribut in der übersetzten XLIFF-Datei entsprechend aktualisiert.
Bei XLIFF Version 2.0 können Kommentare und kleinere strukturelle Details nach der Übersetzung möglicherweise nicht erhalten bleiben. Dazu gehören Kommentare, die zwischen Einheiten eingebettet sind, die Reihenfolge der Attribute bei Inline-Elementen sowie geringfügige Unterschiede bei Leerzeichen.