قم بتحميل مسارد المصطلحات الحالية عبر ملف CSV في نافذة المسرد على مُترجِم إلكتروني أو تطبيقات سطح المكتب.
إرشادات التنسيق
- يجب أن يكون ملفك مشفرًا بترميز UTF-8 (محفوظ بتنسيق CSV UTF-8 (مفصول بفواصل) (*.csv))
- يجب أن يبدأ الصف الأول من ملف CSV بالإدخال الأول
- يجب ألا يتضمن ملفك أي تعليقات
- يجب ألا يتجاوز حجم الملف 100 ميغابايت
- يجب أن يتضمن ملفك إدخالًا واحدًا فقط لكل نص مصدر (لا يُسمح بالتكرار)
تحميل مسرد مصطلحات لزوج لغوي واحد
إذا كان ملفك يتضمن مسردًا للمصطلحات لزوج لغوي واحد (مثلاً، EN->DE)
- انتقل إلى مُترجِمنا الإلكتروني
- سجّل الدخول باستخدام حساب DeepL الخاص بك
- انقر على «مسارد المصطلحات» في شريط التنقل على الجانب الأيسر
- النقر على "+ مسرد مصطلحات جديد"
- انقر على "تحميل مسرد مصطلحات موجود"
- أدخل اسمًا لمسرد المصطلحات
- اختر ملف CSV مكون من عمودين (مثلاً، artist، Maler)
- سيتم اكتشاف الفاصل وزوج اللغات اللغوية تلقائياً - قم بالتحرير/التعديل يدويًا إذا لزم الأمر
- انقر على "تحميل مسرد المصطلحات"
تحميل مسرد مصطلحات يحتوي على أزواج لغوية متعددة
إذا كان ملفك يتضمن مسردًا به عدة أزواج لغوية، فيجب عليك إضافة تسمية اللغة المصدر وتسمية اللغة الهدف بعد إدخالات مسرد المصطلحات بالترتيب التالي:
- مصطلح اللغة المصدر
- مصطلح اللغة الهدف
- تسمية اللغة المصدر
- تسمية اللغة الهدف
على سبيل المثال، يجب تنسيق السطرين الأولين على النحو التالي:
translate,traducir,EN,ES
merci,grazie,FR,ITاتبع الخطوات الموضحة في قسم "تحميل مسرد مصطلحات بزوج لغوي واحد"، مع مراعاة الاختلافات التالية:
- اختر ملف CSV مكونًا من أربعة أعمدة
- نظرًا لأنك قد حددت زوج اللغات المقابل لكل إدخال في مسرد المصطلحات في ملفك، فلا يجب عليك تحديد زوج لغوي
- يجب أن يتم الكشف عن الفاصل تلقائياً - قم بالتحرير/التعديل يدويًا إذا لزم الأمر
مسارد المصطلحات آخرون
اطلع على مزيد من المعلومات حول استخدام مسارد المصطلحات في أدوات ترجمة بمساعدة الحاسوب هنا.
لمعرفة المزيد حول كيفية إدارة مسارد المصطلحات في واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بنا، تفضل بزيارة هذه المقالة أو وثائق API الخاصة بنا.
لمشتركي DeepL API:
إذا كنت تستخدم DeepL API في برامج تابعة لجهات خارجية، فاطلع على مزيد من المعلومات هنا.