Översätt XLIFF-filer med funktionen för filöversättning via webböversättaren, skrivbordsappar eller API.
- Vid översättning av XLIFF-filer med DeepL kommer alla texter som lagras i <källtext>-element att beaktas vid översättningen.
- Alla <käll>-element med ett annat värde för attributet state än initiala eller tomma element ignoreras vid översättningen.
- Översättningarna placeras i ett <target>-element och kommer att ingå i samma överordnade element <segment> som respektive <source>-element. Den översatta filen kommer att innehålla den ursprungliga källtexten och översättningarna.
DeepL API Free- och Pro-prenumeranter kan översätta XLIFF-filer med hjälp av /document-förfrågningar. Se vår API-dokumentation för att lära dig hur du översätter XLIFF-filer med DeepL API.
XLIFF är ett tvåspråkigt filformat som ofta används inom översättningsbranschen och står för XML Localization Interchange File Format. Det är baserat på språket XML.
XLIFF-filer innehåller både den ursprungliga källtexten och översättningen av den.
Dessa texter lagras i de element som kallas <källa> och <måltext>. Elementet <source> innehåller den ursprungliga källtexten, medan översättningen lagras i elementet <target>.
Båda elementen är underordnade element till ett överordnat element som heter <segment>.
Felsökning
Vid översättning av XLIFF-filer med DeepL kommer <segment>-element att beaktas för översättning om
- attributets värde är något annat än initialt eller saknas
- elementet <källa> innehåller text
Målspråket ändras i enlighet med det valda målspråket i Translator.
Om du väljer ett annat målspråk för XLIFF-översättning på DeepL än det som definieras i XLIFF-källfilen, kommer segmenten att översättas oavsett deras attributvärde. Dessutom kommer attributet trgLang i den översatta XLIFF-filen att uppdateras i enlighet med detta.