В данной статье представлена информация и инструкции по устранению неполадок для каждой проблемы, с которой вы можете столкнуться при использовании функции перевода файлов в DeepL Переводчике. Нажмите, чтобы развернуть описание каждой проблемы.
Проблемы с переводом
Мой файл переведён не полностью
- Если размер файла превышает допустимые ограничения, он может быть переведён не полностью. Подробнее об ограничениях см. в разделе «Я могу загрузить файл, но его невозможно перевести».
- При переводе отсканированного файла качество сканирования может повлиять на качество перевода. Если ваш файл не был переведён полностью, попробуйте отсканировать его заново и увеличить разрешение.
Мой файл был переведён, но я не могу его открыть
- Это может произойти, если контент вашего файла не полностью соответствует официальным требованиям к поддерживаемым форматам файлов. Например, такая ситуация может возникнуть, если вы конвертируете файл из неподдерживаемого формата в один из форматов, поддерживаемых DeepL.
- Если перевод файла в формате .docx/.doc или .pptx не удался, попробуйте сначала преобразовать файл в формат PDF, а затем загрузить его для перевода.
- Если перевод файла PDF не удался, вы можете попробовать перевести исходный файл в формате .docx/.doc или .pptx, если он доступен.
Мой файл PDF переведён, но качество перевода неудовлетворительное
- Поскольку преобразование файла PDF основано на оптическом распознавании символов, в нём может наблюдаться более высокий уровень ошибок.
- Если вы не удовлетворены переводом файла PDF, а ваш PDF-файл был создан на основе документа в формате .docx/.doc или .pptx, вы можете попробовать перевести именно этот исходный документ.
- Нестандартные шрифты и изображения большого размера могут повлиять на качество перевода. По возможности используйте документы с меньшим количеством визуальных элементов.
- При переводе отсканированного файла качество сканирования может повлиять на качество перевода. Мы рекомендуем использовать разрешение сканирования 300 DPI (точек на дюйм).
- Файлы PDF, экспортированные из файлов CAD, например, планы этажей, не поддерживаются для перевода файлов.
Я попытался перевести файл .docx, но получил сообщение об ошибке
- Перевод вашего файла .docx может завершиться неудачей, если файл содержит слишком много предложений. Они влияют на распознавание текста и препятствуют переводу вашего файла.
- В вашем редакторе принимайте или отклоняйте все открытые предложения и попробуйте перевести файл ещё раз.
Если у вас по-прежнему возникают проблемы с переводом файлов, обратитесь в Службу поддержки DeepL.
Загрузить файлы
Я не могу загрузить файл для перевода
Формат файла
- Убедитесь, что формат вашего файла поддерживается в рамках вашего тарифного плана DeepL
- Убедитесь, что вы вошли в систему
Несколько файлов
- С помощью настольного приложения и веб-переводчика можно переводить несколько файлов одновременно. Эта функция позволяет переводить файлы с разными исходными языками, однако язык перевода для всех файлов будет одинаковым.
Ознакомьтесь с документацией API, чтобы узнать о переводе файлов с помощью API от DeepL.
Я могу загрузить файл, но его невозможно перевести
Защита паролем
- Убедитесь, что ваш файл не защищён паролем.
Отсутствие редакции текста
- В файлах форматов .docx/.doc, .pptx, .xlsx текст, встроенный в изображение, не подлежит переводу. В таком случае вы можете сначала преобразовать файл в формат PDF, а затем загрузить его для перевода.
Исходный язык не поддерживается
- Убедитесь, что мы поддерживаем исходный язык вашего файла. Список поддерживаемых языков см. здесь.
Истек срок сеанса
- Убедитесь, что вы вошли в систему для доступа к своей учетной записи, и проверьте статус вашей подписки в учетной записи DeepL.
Размер файла
- Размер вашего файла не должен превышать ограничения по размеру файлов, установленные в DeepL Переводчике
- Ваш файл не должен превышать лимит на количество символов, установленный для функции перевода файлов
Ознакомьтесь с ограничениями по размеру файла и лимитом на количество символов здесь.
Скачать файлы
Я перевёл несколько файлов, но переведённые файлы отсутствуют в папке «Загрузки»
Скачайте файл заново
Если вам не удаётся скачать переведённые файлы на сайте DeepL или в настольных приложениях, попробуйте скачать их ещё раз. Для этого нажмите кнопку «Скачать ещё раз» рядом с переведённым файлом. Эта опция доступна до тех пор, пока вы не покинете страницу или не начнёте новый перевод.
Изменить папку для скачивания
По умолчанию скачанные файлы обычно помещаются в папку «Загрузки». Вы можете изменить папку для скачивания в диалоговом окне, которое появляется при начале скачивания.
Убедитесь, что выбранное место для скачивания указано верно и что у вас есть доступ к выбранной папке.
Автоматическая загрузка отключена
Если после перевода был автоматически скачан только один файл, возможно, в вашем браузере отключена или заблокирована настройка автоматической загрузки.
Ниже вы узнаете, как вновь включить автоматическую загрузку в вашем браузере:
Для Chrome
- На сайте www.deepl.com/translator/files нажмите значок настроек страницы рядом с URL-адресом
- Выберите «Настройки сайта»
- Прокрутите страницу до раздела «Автоматические скачивания»
- В выпадающем меню рядом с пунктом «Автоматические загрузки » выберите «Спрашивать (по умолчанию) » или «Разрешить»
Для браузера Edge
- На сайте www.deepl.com/translator/files нажмите значок настроек страницы рядом с URL-адресом
- В разделе «Разрешения для этого сайта » перейдите к пункту «Автоматические загрузки»
- В выпадающем меню рядом с пунктом «Автоматические загрузки » выберите «Спрашивать» (по умолчанию) или «Разрешить»
Автоматическая загрузка заблокирована настройками внутренней сети
Если проблема сохраняется после включения автоматической загрузки или если настройка «Автоматическая загрузка» недоступна (выделена серым цветом), причиной может быть внутренний брандмауэр или прокси-сервер. Обратитесь в свой ИТ-отдел для проверки сетевых настроек.
Если настройка «Автоматическая загрузка» невозможно включить из-за внутренних мер безопасности, попробуйте загрузить файлы для перевода по одному.
Если проблема не устранится, обратитесь в Службу поддержки DeepL.
Я так и не смог скачать переведённый файл, но он всё равно был учтён в моём лимите на перевод файлов
Обратитесь в Службу поддержки DeepL, чтобы обсудить возможности восстановления утраченных переводов файлов.