W niniejszym artykule przedstawiono informacje oraz instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów związanych z poszczególnymi sytuacjami, które mogą wystąpić podczas korzystania z funkcji tłumaczenia plików w Tłumaczu DeepL. Proszę kliknąć, aby rozwinąć opis danego problemu.
Problemy z tłumaczeniem
Mój plik nie został przetłumaczony w całości
- Jeśli plik przekracza dopuszczalne limity, może nie zostać przetłumaczony w całości. Aby dowiedzieć się więcej na temat limitów, zapoznaj się z artykułem „Mogę przesłać plik, ale nie można go przetłumaczyć”.
- Podczas tłumaczenia zeskanowanego pliku jakość skanu może wpływać na jakość tłumaczenia. Jeśli plik nie został w całości przetłumaczony, proszę spróbować zeskanować go ponownie i zwiększyć rozdzielczość.
Mój plik został przetłumaczony, ale nie mogę go otworzyć
- Może się to zdarzyć, jeśli treść pliku nie jest w pełni zgodna z oficjalną specyfikacją formatów plików, które są obsługiwane. Może to mieć miejsce na przykład w przypadku konwersji pliku z formatu nieobsługiwanego do jednego z formatów, które są obsługiwane przez DeepL.
- Jeśli tłumaczenie pliku .docx/.doc lub .pptx nie powiedzie się, mogą Państwo spróbować przekonwertować plik do formatu PDF przed przesłaniem go do tłumaczenia.
- Jeśli tłumaczenie pliku PDF nie powiedzie się, mogą Państwo spróbować przetłumaczyć plik źródłowy w formacie .docx/.doc lub .pptx, o ile jest on dostępny.
Mój plik PDF został przetłumaczony, ale jakość tłumaczenia jest niezadowalająca
- Ponieważ konwersja pliku PDF opiera się na optycznym rozpoznawaniu znaków, może ona charakteryzować się wyższym wskaźnikiem błędów.
- Jeśli nie są Państwo zadowoleni z tłumaczenia pliku PDF, a plik ten został utworzony na podstawie dokumentu w formacie .docx/.doc lub .pptx, mogą Państwo spróbować przetłumaczyć ten dokument źródłowy.
- Niestandardowe czcionki i duże rozmiary obrazów mogą wpływać na jakość tłumaczenia. Jeśli to możliwe, prosimy korzystać z dokumentów zawierających mniej elementów graficznych.
- W przypadku tłumaczenia zeskanowanego pliku jakość skanu może wpływać na jakość tłumaczenia. Zalecamy rozdzielczość skanu wynoszącą 300 DPI (punktów na cal).
- Pliki PDF wyeksportowane z plików CAD, np. plany pięter, nie są obsługiwane w ramach usługi tłumaczenia plików.
Próbowałem przetłumaczyć plik .docx, ale otrzymałem komunikat o błędzie
- Tłumaczenie pliku .docx może się nie powieść, jeśli plik zawiera zbyt wiele sugestii. Wpływają one na rozpoznawanie tekstu i uniemożliwiają przetłumaczenie pliku.
- W narzędziu do edycji proszę zaakceptować lub odrzucić wszystkie otwarte sugestie i spróbować ponownie przetłumaczyć plik.
Jeśli nadal występują problemy z tłumaczeniem plików, prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta DeepL.
Przesyłanie plików
Nie mogę przesłać pliku do tłumaczenia
Format pliku
- Proszę sprawdzić, czy format pliku jest obsługiwany w ramach planu DeepL
- Upewnij się, że się zalogowaliście
Wiele plików
- Za pomocą aplikacji desktopowej i tłumacza internetowego można tłumaczyć wiele plików jednocześnie. Funkcja ta umożliwia tłumaczenie plików w różnych językach źródłowych, jednak język docelowy wszystkich tłumaczeń będzie taki sam.
Zapoznaj się z dokumentacją API, aby dowiedzieć się więcej o tłumaczeniu plików za pośrednictwem API DeepL.
Mogę przesłać plik, ale nie można go przetłumaczyć
Ochrona hasłem
- Proszę sprawdzić, czy plik nie jest chroniony hasłem.
Brak tekstu edytowalnego
- W plikach .docx/.doc, .pptx i .xlsx tekst zawarty w elementach graficznych nie może zostać przetłumaczony. W takim przypadku przed przesłaniem pliku do tłumaczenia należy go przekonwertować do formatu PDF.
Język źródłowy nie jest obsługiwany
- Proszę sprawdzić, czy obsługujemy język źródłowy Państwa pliku. Listę obsługiwanych języków źródłowych można znaleźć tutaj.
Wygasła sesja
- Proszę sprawdzić, czy się Pan/Pani zalogował/a na swoje konto, oraz zweryfikować status abonamentu na koncie DeepL.
Rozmiar pliku
- Rozmiar pliku nie powinien przekraczać limitów rozmiaru plików w Tłumaczu DeepL
- Plik nie powinien przekraczać limitu znaków obowiązującego dla funkcji tłumaczenia plików
Proszę sprawdzić limity rozmiaru pliku i limit znaków tutaj.
Pobierz pliki
Przetłumaczyłem wiele plików, ale przetłumaczone pliki nie pojawiają się w sekcji pobranych plików
Pobierz plik ponownie
Jeśli nie mogą Państwo pobrać przetłumaczonych plików na witrynie internetowej DeepL lub w aplikacjach desktopowych, proszę spróbować pobrać je ponownie. W tym celu należy kliknąć opcję „Pobierz ponownie” obok przetłumaczonego pliku. Opcja ta jest dostępna do momentu opuszczenia strony lub rozpoczęcia nowego tłumaczenia.
Zmienić folder pobierania
Domyślnie pobrane pliki są zazwyczaj umieszczane w folderze „Pobrane”. Folder pobierania można zmienić w oknie dialogowym, które pojawia się po rozpoczęciu pobierania.
Upewnij się, że wybrana lokalizacja do pobierania jest prawidłowa i że masz dostęp do wybranego folderu.
Automatyczne pobieranie zostało wyłączone
Jeśli po zakończeniu tłumaczenia automatycznie pobrano tylko jeden plik, ustawienie automatycznego pobierania mogło zostać wyłączone lub zablokowane w Państwa przeglądarce.
Poniżej dowiedzą się Państwo, jak ponownie włączyć automatyczne pobieranie w swojej przeglądarce:
W przeglądarce Chrome
- W przeglądarce „www.deepl.com/translator/files” kliknij ikonę ustawień strony obok adresu URL
- Wybierz opcję „Ustawienia witryny”
- Przewiń do sekcji „Automatyczne pobieranie”
- W menu rozwijanym obok opcji „Automatyczne pobieranie ” wybierz opcję „Zapytaj” (ustawienie domyślne) lub „Zezwól”
W przeglądarce Edge
- W przeglądarce www.deepl.com/translator/files kliknij ikonę ustawień strony obok adresu URL
- W sekcji „Uprawnienia dla tej witryny ” przejdź do opcji „Automatyczne pobieranie”
- W menu rozwijanym obok opcji „Automatyczne pobieranie ” wybierz opcję „Zapytaj” (ustawienie domyślne) lub „Zezwól”
Automatyczne pobieranie zablokowane przez wewnętrzne ustawienia sieciowe
Jeśli problem nadal występuje po włączeniu automatycznego pobierania lub jeśli ustawienie „Automatyczne pobieranie” jest wyszarzone, przyczyną może być wewnętrzna zapora sieciowa lub serwer proxy. Prosimy o kontakt z działem IT w celu sprawdzenia ustawień sieciowych.
Jeśli nie można włączyć opcji „Automatyczne pobieranie” ze względu na wewnętrzne środki bezpieczeństwa, spróbuj przesłać każdy plik do tłumaczenia pojedynczo.
Jeśli problem nadal występuje, prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta DeepL.
Nie pobrałem pliku z tłumaczeniem, ale został on wliczony do mojego limitu tłumaczeń plików
Prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta DeepL w celu omówienia możliwości przywrócenia utraconych tłumaczeń plików.