Tento článek obsahuje informace a pokyny k řešení problémů, s nimiž se můžete setkat při používání funkce překladu souborů v Překladači DeepL. Kliknutím rozbalíte jednotlivé problémy.
Problémy s překladem
Můj soubor není přeložen celý
- Pokud soubor překračuje podporované limity, nemusí být přeložen celý. Informace o limitech zjistíte v článku Mohu nahrát soubor, ale nelze jej přeložit.
- Při překladu naskenovaného souboru může kvalita skenování ovlivnit kvalitu překladu. Pokud nebyl váš soubor přeložen celý, zkuste jej naskenovat znovu a zvýšit rozlišení.
Můj soubor byl přeložen, ale nemohu jej otevřít
- K tomu může dojít, pokud obsah vašeho souboru není plně kompatibilní s oficiální specifikací podporovaných formátů souborů. Může se to stát například v případě, že převedete soubor z nepodporovaného formátu do jednoho z formátů podporovaných službou DeepL.
- Pokud se překlad souboru .docx/.doc nebo .pptx nezdaří, můžete zkusit soubor před nahráním k překladu převést do formátu PDF.
- Pokud se překlad souboru PDF nezdaří, můžete zkusit přeložit zdrojový soubor ve formátu .docx/.doc nebo .pptx, pokud je k dispozici.
Můj soubor PDF je přeložen, ale kvalita překladu je neuspokojivá
- Vzhledem k tomu, že převod do formátu PDF využívá optické rozpoznávání znaků, může být náchylný k vyšší chybovosti.
- Pokud nejste s překladem souboru PDF spokojeni a váš soubor PDF byl vytvořen z dokumentu ve formátu .docx/.doc nebo .pptx, můžete místo toho zkusit přeložit tento zdrojový dokument.
- Na kvalitu překladu mohou mít vliv vlastní písma a velké obrázky. Pokud je to možné, používejte dokumenty s menším počtem vizuálních prvků.
- Při překladu naskenovaného souboru může kvalita skenování ovlivnit kvalitu překladu. Doporučujeme rozlišení skenování 300 DPI (bodů na palec).
- Soubory PDF exportované z CAD souborů, např. půdorysy, nejsou pro překlad souborů podporovány.
Pokusil jsem se přeložit soubor .docx, ale zobrazila se mi chybová zpráva
- Překlad vašeho souboru .docx se může nezdařit, pokud soubor obsahuje příliš mnoho návrhů. Ty ovlivňují rozpoznávání textu a brání překladu vašeho souboru.
- Ve svém editačním nástroji přijměte nebo zamítněte všechny otevřené návrhy a zkuste soubor přeložit znovu.
Pokud máte s překladem souborů i nadále potíže, obraťte se prosím na zákaznickou podporu DeepL.
Nahrávání souborů
Nemohu nahrát soubor k překladu
Formát souboru
- Zkontrolujte, zda je formát vašeho souboru podporován v plánu DeepL
- Ujistěte se, že jste se přihlásili
Více souborů
- Pomocí desktopové aplikace a online překladače lze překládat více souborů najednou. Tato funkce umožňuje překládat soubory s různými zdrojovými jazyky, ale cílový jazyk pro všechny překlady bude stejný.
V dokumentaci API se dozvíte více o překladu souborů prostřednictvím DeepL API.
Soubor mohu nahrát, ale nelze jej přeložit
Ochrana heslem
- Zkontrolujte, zda váš soubor není chráněn heslem.
Text nelze upravit
- V souborech formátu .docx/.doc, .pptx a .xlsx nelze přeložit text obsažený v obrázku. V takovém případě můžete soubor před nahráním k překladu převést do formátu PDF.
Nepodporovaný zdrojový jazyk
- Zkontrolujte, zda podporujeme zdrojový jazyk vašeho souboru. Seznam podporovaných zdrojových jazyků najdete zde.
Vypršela platnost relace
- Zkontrolujte, zda jste se přihlásili ke svému účtu, a ověřte stav svého předplatného ve svém účtu DeepL.
Velikost souboru
- Velikost vašeho souboru by neměla překročit limity velikosti souborů v Překladači DeepL
- Váš soubor by neměl překročit povolený počet znaků pro funkci překladu souborů
Limity velikosti souborů a povolený počet znaků si můžete ověřit zde.
Stažení souborů
Přeložil jsem více souborů, ale v sekci stažených souborů mi chybí přeložené soubory
Stažení souboru znovu
Pokud si nemůžete stáhnout přeložené soubory na webové stránce DeepL nebo v desktopových aplikacích, zkuste je stáhnout znovu. Chcete-li to provést, klikněte na možnost Stáhnout znovu vedle přeloženého souboru. Tato možnost je k dispozici, dokud neopustíte stránku nebo nezačnete nový překlad.
Změňte složku pro stažení
Ve výchozím nastavení se stažené soubory obvykle ukládají do složky „Stažené soubory“. Složku pro stažení můžete změnit v dialogovém okně, které se zobrazí při zahájení stažení.
Ujistěte se, že je vybrané umístění pro stažení správné a že máte k vybrané složce přístup.
Automatické stažení bylo deaktivováno
Pokud se po překladu automaticky stažil pouze jeden soubor, je možné, že je ve vašem prohlížeči nastavení automatického stahování deaktivováno nebo blokováno.
Níže zjistíte, jak ve svém prohlížeči opět povolit automatické stažení:
Pro prohlížeč Chrome
-
www.deepl.com/translator/files klikněte na ikonu nastavení stránky vedle adresy URL
- Vyberte Nastavení webu
- Přejděte na položku Automatické stažení
- V rozbalovacím menu vedle položky Automatické stažení vyberte možnost Zeptat se (výchozí) nebo Povolit
Pro prohlížeč Edge
- Na stránce www.deepl.com/translator/files klikněte na ikonu nastavení vedle URL
- V části Oprávnění pro tento web přejděte na položku Automatické stažení
- V rozbalovacím menu vedle položky Automatické stažení vyberte možnost Zeptat se (výchozí) nebo Povolit
Automatické stažení je blokováno interními nastaveními sítě
Pokud problém přetrvává i po povolení automatického stažení nebo pokud je nastavení „Automatické stažení“ zašedlé, může být příčinou interní firewall nebo proxy server. Obraťte se na své IT oddělení a nechte zkontrolovat síťová nastavení.
Pokud nelze nastavení „Automatické stažení“ povolit z důvodu interních bezpečnostních opatření, zkuste nahrávat soubory k překladu po jednom.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na zákaznickou podporu DeepL.
Přeložený soubor se mi nikdy neostal stažený, ale přesto se započítal do mého limitu pro překlad souborů
Obraťte se na zákaznickou podporu DeepL a projednejte možnosti, jak obnovit ztracené překlady souborů.