ترجم ملفات XLIFF باستخدام ميزة ترجمة الملفات عبر مترجم الويب أو تطبيقات سطح المكتب أو واجهة برمجة التطبيقات.
- عند ترجمة ملفات XLIFF باستخدام DeepL، سيتم النظر في جميع النصوص المخزنة في عناصر <source> للترجمة.
- سيتم تجاهل جميع عناصر <المصدر> التي تحتوي على قيمة سمة حالة بخلاف العناصر الأولية أو الفارغة للترجمة.
- سيتم وضع الترجمات في عنصر <الهدف> وستكون جزءًا من نفس العنصر الأصل <الجزء> كعنصر <المصدر> المعني. سيحتوي الملف المترجم على النص المصدر الأصلي والترجمات.
يمكن لمشتركي DeepL API المجاني والمحترف ترجمة ملفات XLIFF باستخدام طلبات / مستند. راجع وثائق API الخاصة بنا لمعرفة كيفية ترجمة ملفات XLIFF باستخدام واجهة برمجة التطبيقات DeepL.
XLIFF هو تنسيق ملف ثنائي اللغة يُستخدم غالبًا في صناعة الترجمة، وهو يرمز إلى تنسيق ملف تبادل التعريب XML. يعتمد على لغة الترميز XML.
تحتوي ملفات XLIFF على النص المصدر الأصلي بالإضافة إلى ترجمته.
يتم تخزين هذه النصوص في العنصرين <المصدر> و <الهدف>. يحتوي عنصر <المصدر> على النص المصدر الأصلي، بينما يتم تخزين الترجمة في عنصر <الهدف>.
كلا العنصرين هما عنصران تابعان لعنصر أصلي يُدعى <القطعة>.
تحديد الأخطاء وإصلاحها
عند ترجمة ملفات XLIFF مع DeepL، سيتم النظر في ترجمة عناصر <segment> للترجمة إذا
- قيمة سمة الحالة هي شيء آخر غير الأولي أو مفقود
- يحتوي عنصر <المصدر> على نص
سيتم تغيير اللغة الهدف وفقًا للغة الهدف المحددة في المترجم.
إذا اخترت لغة مستهدفة أخرى لترجمة XLIFF على DeepL غير المحددة في ملف XLIFF المصدر، ستتم ترجمة المقاطع بغض النظر عن قيمة سمة الحالة الخاصة بها. أيضًا، سيتم تحديث سمة trgLang في ملف XLIFF المترجم وفقًا لذلك.