تُرجم هذا المحتوى من الإنكليزية باستخدام DeepL Pro.
الخطط المطلوبة: DeepL Pro Advanced، Ultimate، Team، Business، API Free، API Pro، API Developer، DeepL API Growth
ترجمة ملفات XLIFF باستخدام ميزة ترجمة الملفات عبر مُترجِم إلكتروني أو تطبيقات سطح المكتب أو API.
إصدارات الملفات المدعومة: 1.2 أو أعلى
عند ترجمة ملفات XLIFF باستخدام DeepL، سيتم أخذ جميع النصوص المخزنة في عناصر في الاعتبار للترجمة.
سيتم تجاهل جميع عناصر التي تحتوي على قيمة سمة حالة غير "initial"أو العناصر الفارغة عند الترجمة.
سيتم وضع الترجمات في عنصر وستكون جزءًا من نفس العنصر الأصلي مثل عنصر المعني. سيحتوي الملف المترجم على النص المصدر والترجمات.
سيتم استبعاد الوحدات التي تحمل السمة translate="no" من الترجمة.
يمكن لمشتركي DeepL API Free و Pro ترجمة ملفات XLIFF باستخدام طلبات /document. راجع وثائق DeepL API لمعرفة كيفية ترجمة ملفات XLIFF باستخدام DeepL API.
XLIFF هو تنسيق ملف ثنائي اللغة يُستخدم غالبًا في صناعة الترجمة ويُعرف اختصارًا بـ XML Localization Interchange File Format. وهو يعتمد على لغة الترميز XML.
تحتوي ملفات XLIFF على النص المصدر وكذلك ترجمته.
يتم تخزين هذه النصوص في العناصر المسماة و. يحتوي العنصر على النص المصدر، بينما يتم تخزين الترجمة في العنصر .
كلا العنصرين هما عنصران فرعيان لعنصر أساسي يسمى .
حل المشكلات
عند ترجمة ملفات XLIFF باستخدام DeepL، سيتم أخذ عناصر في الاعتبار للترجمة إذا
كانت قيمة سمة الحالة غير "initial" أو مفقودة
كان عنصر يحتوي على نص
سيتم تغيير اللغة الهدف وفقًا للغة الهدف المحددة في المُترجم.
إذا اخترت لغة هدف أخرى لترجمة XLIFF على DeepL غير تلك المحددة في ملف XLIFF المصدر، فسيتم ترجمة المقاطع بغض النظر عن قيمة سمة الحالة الخاصة بها. كما سيتم تحديث سمة trgLang في ملف XLIFF المترجم وفقًا لذلك.
بالنسبة لإصدار XLIFF 2.0، قد لا يتم الاحتفاظ بالتعليقات والتفاصيل الهيكلية الثانوية بعد الترجمة. وتشمل هذه التعليقات المضمنة بين الوحدات، وترتيب السمات في العناصر المضمنة، والاختلافات الطفيفة في المسافات البيضاء.