翻译记忆库主要供专业译员使用,用于存储和复用先前创建的译文。请使用 DeepL 的翻译记忆库功能,将您的翻译记忆库以 TMX 文件格式上传,并将其应用于文本和文件翻译中。
有关如何在 DeepL 中使用翻译记忆库的详细说明,请参阅这篇文章。
DeepL 企业版用户可选择从已翻译的文件中更新翻译记忆库。点击此处了解有关更新翻译记忆库的更多信息。
可用平台
翻译记忆库可在以下平台上使用:
- DeepL 网站
- DeepL 桌面应用程序
支持的语言
翻译记忆库目前支持以下语言:
|
|
翻译记忆库交换文件
翻译记忆交换格式(简称 TMX)是一种基于 XML 的文件格式,用于存储翻译数据。它主要用于专业译员在 CAT 工具中进行翻译。
一个 TMX 文件包含多个文本段及其所有翻译。对于每种语言,都有一个名为“翻译单元变体”
这两个元素都是名为
示例:
Hello World Hola Mundo
DeepL 团队管理员可以上传 TMX 文件,与整个团队共享翻译记忆库。TMX 文件可通过 CAT 工具的相应导出选项获取。有关您所用 CAT 工具的 TMX 导出功能,请查阅该 CAT 工具提供商的支持页面以获取更多信息。
翻译记忆库的匹配类型
100% 匹配
源文本内容与翻译记忆库中的源语段落 完全匹配(100%)。
上下文匹配
源文本内容与翻译记忆库中的源语段完全匹配。此外,该段落的前后 段落也 完全匹配。
智能匹配
源文本与翻译记忆库中的源语段落 匹配, 但并非100%匹配。系统会根据 差异自动调整译文。
限制
DeepL 翻译服务对可上传的翻译记忆库数量没有限制,但与所有 DeepL 服务一样,均实行公平使用政策。此外,每次翻译仅可应用一个翻译记忆库。
用于上传的 TMX 文件最大文件大小应为 1GB。