Зміст перекладається з англійської за допомогою DeepL Pro.
Необхідний тарифний план:
«Business» або «DeepL для підприємств» з надбудовою Translation Flow
Звіти про оцінювання якості перекладу можна використовувати для визначення якості перекладу файлу, перекладеного DeepL.
Дізнайтеся більше про цю функцію, категорії, які вона охоплює, та підтримувані мови в цій статті.
Функція оцінювання якості за замовчуванням не доступна в рамках Translation Flow, але її можна додати як бета-функцію за запитом.
Якщо ви є бета-користувачем, ви побачите опцію увімкнення оцінювання якості перекладу файлів. Якщо ви зацікавлені в тестуванні цієї функції, зверніться до свого менеджера з роботи з клієнтами або менеджера з успіху клієнтів.
Якщо ви є бета-користувачем, ви побачите опцію увімкнення оцінювання якості перекладу файлів. Якщо ви зацікавлені в тестуванні цієї функції, зверніться до свого менеджера з роботи з клієнтами або менеджера з успіху клієнтів.
Щоб генерувати звіт про якість перекладу, виконайте такі дії:
- Перейдіть на сайт DeepL
- Вивантажте всі файли, які ви хочете перекласти
-
На панелі інструментів клацніть перемикач «Оцінювання якості»
-
Клацніть перемикач «Зберігання»
на панелі інструментів
- Почніть переклад
Звіти про оцінювання якості можна генерувати лише для перекладів файлів, збережених у веб-сховищі. Дізнайтеся більше про те, як зберігати перекладені файли, у цій статті.
Для кожного перекладеного файлу буде генеровано повідомлення. Це може зайняти кілька хвилин. Після генерування повідомлення ви зможете отримати до нього доступ у таких місцях:
- Одразу після завершення перекладу
- Під час перегляду перекладених файлів у розділі «Збережені переклади»
- Під час редагування перекладеного файлу в розділі «Збережені переклади»
Якщо перекладений файл містить кілька серйозних помилок у перекладі, рекомендуємо замовити перевірку або відредагувати файл у розділі «Збережені переклади».