Innehållet är översatt från engelska med hjälp av DeepL Pro.
Nödvändigt abonnemang:
Business eller DeepL för verksamheter med tillägget Translation Flow
Rapporter om kvalitetsbedömning av översättning kan användas för att bedöma kvaliteten på en fil som översatts av DeepL.
Lär dig mer om den här funktionen, vilka kategorier den omfattar och vilka språk som stöds i den här artikeln.
Funktioner för kvalitetsbedömning av översättning är inte tillgängliga som standard i Translation Flow, men de kan läggas till som en betafunktion på begäran.
Om du är betakund ser du ett alternativ för att aktivera kvalitetsbedömningar för filöversättningar. Om du är intresserad av att testa den här funktionen kan du kontakta din kundansvarige eller Customer Success Manager.
Om du är betakund ser du ett alternativ för att aktivera kvalitetsbedömningar för filöversättningar. Om du är intresserad av att testa den här funktionen kan du kontakta din kundansvarige eller Customer Success Manager.
Generera en rapport om översättningskvaliteten genom att göra så här:
- Gå till DeepL: s webbplats
- Ladda upp alla filer som du vill översätta
-
Klicka på knappen för växling av kvalitetsbedömning
i verktygsraden
-
Klicka på knappen ”Lagring”
i verktygsraden
- Starta översättningen
Kvalitetsbedömningsrapporter kan endast genereras för filöversättningar som lagrats på webben. Läs mer om hur översatta filer kan lagras i den här artikeln.
En rapport genereras för varje översatt fil. Detta kan ta några minuter. När rapporten har genererats kan du komma åt den på följande platser:
- Direkt efter att översättningen är klar
- När du öppnar de översatta filerna i avsnittet ”Sparade översättningar”
- När du redigerar en översatt fil i avsnittet ”Sparade översättningar”
Om den översatta filen innehåller flera allvarliga översättningsfel rekommenderar vi att du begär en granskning eller redigerar filen i avsnittet för sparade översättningar.