Vous devez disposer de Trados Studio 2022 ou d'une version supérieure avec une licence active. De plus, vous aurez besoin de votre clé d'authentification personnelle pour utiliser DeepL Pro avec Trados Studio. Cette clé se trouve dans l'onglet Compte de votre compte DeepL.
Il existe plusieurs façons d'utiliser le plug-in DeepL :
- Pré-traduisez automatiquement
- Traduire des fichiers individuels
- Créer un nouveau projet
Veuillez consulter la page d'assistance technique de Trados Studio pour en savoir plus sur la traduction automatique.
Pour en savoir plus sur la configuration d'un projet sans pré-traduction, veuillez cliquer ici.
1. Veuillez télécharger le plugin
Pour télécharger le plug-in DeepL pour Trados Studio, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Veuillez ouvrir l'AppStore RWS et vous connecter à votre compte.
- Recherchez « DeepL » et sélectionnez le plugin DeepL Translation Provider.
- Veuillez cliquer sur Télécharger.
- Veuillez sélectionner le plugin et enregistrer le fichier.
- Une fois le fichier téléchargé, veuillez l'ouvrir.
Veuillez suivre les étapes de l'assistant à l'écran pour terminer l'installation.
2. Configuration d'un projet
- Veuillez lancer Trados Studio et créer un nouveau projet.
- Accédez à la page Mémoire de traduction et traduction automatique.
- Veuillez sélectionner « Utiliser… » et choisir « DeepL MT Translation Provider » dans la liste.
- Entrée de votre clé d'authentification (elle peut être appelée « clé API »)
- Veuillez cliquer sur OK.
- Terminer la création du projet
- Veuillez ouvrir le fichier à traduire et commencer la traduction avec DeepL Pro.
3. Utiliser DeepL dans Trados Studio
Située au-dessus du premier segment à traduire, la fenêtre Résultats de la traduction affiche les traductions automatiques de DeepL, que vous pouvez utiliser et modifier directement dans le segment de la langue cible.
Dès que vous passez au segment ouvert suivant, le plugin vous suggère rapidement et automatiquement une traduction dans la fenêtre Résultats de traduction.
Ces traductions seront conservées dans vos mémoires de traduction et pourront donc être réutilisées.