El contenido se ha traducido del inglés con DeepL Pro.
Planes necesarios: DeepL Pro Advanced, Ultimate, Team, Business, API Free, DeepL API Pro, DeepL API Developer, DeepL API Growth
Traduzca archivos XLIFF con la función de traducción de archivos a través del traductor web, las aplicaciones de escritorio o la API.
Versiones de archivo admitidas: 1.2 o superior
Al traducir archivos XLIFF con DeepL, se tendrán en cuenta para la traducción todos los textos almacenados en los elementos .
Todos los elementos con un valor de atributo «state» distinto de «initial» o los elementos vacíos se ignorarán en la traducción.
Las traducciones se colocarán en un elemento y formarán parte del mismo elemento padre que el elemento correspondiente. El archivo traducido contendrá el texto de partida y las traducciones.
Las unidades marcadas con el atributo translate="no" se excluirán de la traducción.
Los suscriptores de DeepL API Free y DeepL API Pro pueden traducir archivos XLIFF utilizando solicitudes /document. Consulte nuestra documentación de la API de DeepL para saber cómo traducir archivos XLIFF con la API de DeepL.
XLIFF es un formato de archivo bilingüe que se utiliza a menudo en el sector de la traducción y significa «XML Localization Interchange File Format» (formato de intercambio de archivos de localización XML). Se basa en el lenguaje de marcado XML.
Los archivos XLIFF contienen tanto el texto de partida como su traducción.
Estos textos se almacenan en los elementos denominados y . El elemento contiene el texto de partida, mientras que la traducción se almacena en el elemento .
Ambos elementos son elementos hijos de un elemento padre denominado .
Solución de problemas
Al traducir archivos XLIFF con DeepL, los elementos se tendrán en cuenta para la traducción si
el valor del atributo «state» no es «initial» o no se ha especificado
el elemento contiene texto
El idioma de llegada cambiará según el idioma de llegada seleccionado en el traductor.
Si elige otro idioma de llegada para la traducción XLIFF en DeepL distinto al definido en el archivo XLIFF de origen, los segmentos se traducirán independientemente del valor de su atributo «state». Además, el atributo «trgLang» del archivo XLIFF traducido se actualizará en consecuencia.
En el caso de la versión 2.0 de XLIFF, es posible que los comentarios y algunos detalles estructurales menores no se conserven tras la traducción. Entre ellos se incluyen los comentarios incrustados entre unidades, el orden de los atributos en los elementos en línea y pequeñas diferencias en los espacios en blanco.