Obsah je přeložen z angličtiny pomocí DeepL Pro.
Požadovaný plán:
Business nebo DeepL for Enterprise s doplňkem Translation Flow
Zprávy o posouzení kvality překladu lze použít k určení kvality překladu souboru přeloženého službou DeepL.
V tomto článku zjistíte více o této funkci, kategoriích, které zahrnuje, a podporovaných jazycích.
Funkce posouzení kvality překladu není ve službě Translation Flow ve výchozím nastavení k dispozici, lze ji však na požádání přidat jako funkci v beta verzi.
Pokud jste zákazníkem beta verze, uvidíte možnost zapnout odhady kvality překladu pro překlady souborů. Máte-li zájem tuto funkci vyzkoušet, obraťte se na svého account manažera nebo Manažera/ku zákaznického úspěchu.
Pokud jste zákazníkem beta verze, uvidíte možnost zapnout odhady kvality překladu pro překlady souborů. Máte-li zájem tuto funkci vyzkoušet, obraťte se na svého account manažera nebo Manažera/ku zákaznického úspěchu.
Chcete-li generovat zprávu o kvalitě překladu, postupujte takto:
- Přejděte na webovou stránku DeepL
- Nahrajte všechny soubory, které chcete přeložit
-
Na panelu nástrojů klikněte na přepínač „Posouzení kvality“
-
Klikněte na přepínač „Úložiště“
na panelu nástrojů
- Spusťte překlad
Zprávy o posouzení kvality překladu lze generovat pouze pro překlady souborů uložených na webu. Více informací o tom, jak lze přeložené soubory ukládat, zjistíte v tomto článku.
Pro každý přeložený soubor bude generována zpráva. To může trvat několik minut. Jakmile bude zpráva generována, můžete k ní přistupovat na následujících místech:
- Ihned po dokončení překladu
- Při přístupu k přeloženým souborům v sekci „Uložené překlady“
- Při úpravě přeloženého souboru v sekci „Uložené překlady“
Pokud přeložený soubor obsahuje více závažných překladatelských chyb, doporučujeme požádat o kontrolu nebo soubor upravit v sekci uložených překladů.