يمكن دمج DeepL في Phrase TMS كمحرك الترجمة الآلية (MT) التابع لجهة خارجية، مما يتيح لك استخدام إمكانيات الترجمة التي يوفرها DeepL مباشرةً ضمن سير العمل الخاص بترجمة Phrase TMS.
قد يختلف إعداد دمج DeepL في Phrase اعتمادًا على خطةك الحالية.
اعتبارًا من 30 يونيو 2026، لن يدعم Phrase DeepL كمحرك أصلي. لمواصلة استخدام DeepL داخل Phrase، تحتاج إلى الحصول على مفتاح API الخاص بك لـ DeepL وتكوين المكون الإضافي لـ DeepL كما هو موضح أدناه.
إعداد DeepL في Phrase TMS
لتكوين DeepL كمحرك للترجمة الآلية في Phrase TMS:
- تأكد من أن لديك مفتاح API DeepL نشطًا.
- في Phrase TMS، انتقل إلى الحلول اللغوية القائمة على الذكاء الاصطناعي في الشريط الجانبي
- افتح ملف تعريف ترجمة آلية موجودًا أو أنشئ ملفًا جديدًا
- انقر على "ربط محركات الترجمة الآلية " واختر DeepL
- في حقل "Base engine URL" (عنوان URL لمحرك الترجمة الأساسي)، حدد المنطقة التي تتوافق مع اشتراكك:
- واجهة برمجة تطبيقات DeepL Pro (الاتحاد الأوروبي): https://api.deepl.com/phrase/v1
- DeepL Pro API (الولايات المتحدة): https://api-us.deepl.com/phrase/v1
- DeepL Pro API (اليابان): https://api-jp.deepl.com/phrase/v1
- DeepL API Free: https://api-free.deepl.com/phrase/v1
-
أدخل مفتاح DeepL API الخاص بك الذي يبدأ بـ DeepL-Auth-Key. مثال: DeepL-Auth-Key xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx - قم بتكوين أي إعدادات إضافية، مثل درجة التكلّف
- انقر على «التحقق من صحة الاتصال»
- انقر على "إضافة"
يمكنك الآن تطبيق ترجمات DeepL على المشاريع عبر إعدادات المشروع أو استخدامها كجزء من سير العمل للترجمة المسبقة.
استخدم DeepL في سير العمل الخاص بـ Phrase TMS
يمكن استخدام DeepL بطريقتين رئيسيتين داخل Phrase TMS:
الترجمة الآلية الأولية — مناسبة لحالات الاستخدام التي تكفي فيها ترجمة سريعة غير مراجعة (مثلاً، الاتصالات الداخلية). يتم إنشاء الترجمة الآلية تلقائياً أثناء مرحلة ما قبل الترجمة.
التحرير اللاحق للترجمة الآلية (MTPE) — للحصول على مخرجات عالية الجودة، يقوم لغويون محترفون بمراجعة وتعديل الترجمة الآلية الأولية. يمكن تخزين قرارات التحرير اللاحق في ذاكرات الترجمة وقواعد المصطلحات لإعادة استخدامها في المستقبل.