Çeviri kalite değerlendirmesini kullanırken, çevrilmiş metnin kalitesini değerlendirmenize yardımcı olmak için 1-100 arası bir kalite puanı gösterilir. Bu puan, belgenin tamamının çeviri kalitesini ifade eder ve aşağıdaki faktörlere göre hesaplanır:
- Tespit edilen sorunların sayısı ve ciddiyeti : Bir çeviri hatası bulunursa, ciddiyetine göre puan düşer. Kritik hatalar puan üzerinde en büyük etkiye sahipken, küçük hatalar daha az etki eder. Çeviri hatalarının ciddiyeti hakkında daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz.
- Çevrilen metnin uzunluğu : Puan, çevirinin toplam uzunluğuna göre otomatik olarak ayarlanır. Bu, tek bir hatanın uzun bir metin üzerinde kısa bir metne göre daha az etkiye sahip olduğu anlamına gelir.
Belge düzeyinde puanlama şu anda yalnızca çeviri kalite değerlendirmesi aracı için mevcuttur; Translation Flow 'un bir parçası olarak kullanılabilen çeviri kalite değerlendirmesi özelliği için mevcut değildir. Çeviri kalite değerlendirmesi aracı şu anda test amaçlı istek üzerine kullanılabilir. Bu özelliği test etmek istiyorsanız, Hesap Yöneticinize veya Müşteri Başarı Yöneticinize başvurun.
Puan dağılımı
Puan, aşağıdaki değerlendirmelere göre ayrılabilir:
- 100-95: Mükemmel
- 94-85: Çok iyi
- 84-70: İyi
- 69-50: Fena değil
- 50'nin altında: Zayıf
Çeviri kalitesi puanı, her çeviri için yalnızca bir kez hesaplanacaktır. Herhangi bir düzenlemeye göre güncellenmeyecektir.