Depois de traduzir um ficheiro com o DeepL, tem a opção de editar o ficheiro traduzido no próprio DeepL, caso o ficheiro tenha sido guardado. Se tiver sido aplicada uma memória de tradução ao ficheiro traduzido anteriormente, as alterações efetuadas no ficheiro serão também registadas na memória de tradução.
Para atualizar uma memória de tradução a partir de ficheiros traduzidos, é necessário cumprir os seguintes requisitos:
- É necessário aplicar uma memória de tradução à tradução de ficheiros
- O ficheiro tem de ser guardado após a tradução
- O editor do ficheiro deve ter acesso de edição à memória de tradução
Para atualizar uma memória de tradução a partir de um ficheiro traduzido, proceda da seguinte forma:
- Abra o ficheiro traduzido na secção «Traduções guardadas» na barra de navegação
- Selecione um ficheiro guardado
- Revise o ficheiro e atualize o texto segmento a segmento
Todas as edições nos segmentos aos quais tenha sido aplicada uma memória de tradução serão automaticamente registadas na memória de tradução.