Podczas korzystania z oceny jakości tłumaczenia wyświetlana jest ocena jakości w skali od 1 do 100, która pomaga ocenić jakość przetłumaczonego tekstu. Ocena ta odnosi się do jakości tłumaczenia całego dokumentu i jest obliczana na podstawie następujących czynników:
- Liczba zidentyfikowanych problemów i ich waga : W przypadku wykrycia błędu w tłumaczeniu wynik zostanie obniżony w zależności od jego wagi. Największy wpływ na wynik mają błędy krytyczne, natomiast błędy drobne mają mniejszy wpływ. Więcej informacji na temat wagi błędów w tłumaczeniu można znaleźć tutaj .
- Długość przetłumaczonego tekstu : Wynik jest automatycznie dostosowywany do całkowitej długości tłumaczenia. Oznacza to, że pojedynczy błąd ma mniejszy wpływ na dłuższy tekst niż na krótszy.
Ocena na poziomie dokumentu jest obecnie dostępna wyłącznie w narzędziu do oceny jakości tłumaczenia , a nie w funkcji oceny jakości tłumaczenia, z której można korzystać w ramach Translation Flow . Narzędzie do oceny jakości tłumaczenia jest obecnie dostępne na żądanie w celach testowych. Jeśli są Państwo zainteresowani przetestowaniem tej funkcji, prosimy o kontakt z opiekunem klienta lub menedżerem ds. obsługi klienta.
Podział oceny
Wynik można podzielić na następujące oceny:
- 100–95: Excel
- 94–85: Bardzo dobra
- 84–70: Dobry
- 69–50: Zadowalający
- Poniżej 50: Słabo
Wynik jakości tłumaczenia zostanie obliczony tylko raz dla każdego tłumaczenia. Nie będzie on aktualizowany na podstawie żadnych zmian.