Konten diterjemahkan dari bahasa Inggris menggunakan DeepL Pro.
Paket langganan yang diperlukan:
Bisnis atau DeepL untuk perusahaan (Enterprise) dengan add-on Translation Flow
Setelah Anda menerjemahkan sebuah berkas dengan DeepL, Anda memiliki opsi untuk mengedit berkas terjemahan tersebut di dalam DeepL, jika berkas tersebut telah disimpan. Jika memori terjemahan telah diterapkan pada berkas terjemahan tersebut sebelumnya, perubahan yang dilakukan pada berkas tersebut juga akan terekam dalam memori terjemahan.
Untuk memperbarui memori terjemahan dari berkas yang telah diterjemahkan, persyaratan berikut harus dipenuhi:
- Memori terjemahan harus diterapkan pada penerjemahan berkas tersebut
- File tersebut harus disimpan setelah proses terjemahan
- Editor berkas harus memiliki akses pengeditan ke memori terjemahan
Untuk memperbarui memori terjemahan dari berkas yang telah diterjemahkan, lakukan langkah-langkah berikut:
- Buka berkas yang telah diterjemahkan di bagian "Terjemahan yang Disimpan" pada bilah navigasi
- Pilih file yang telah disimpan
- Tinjau berkas tersebut dan perbarui teksnya segmen demi segmen
Semua edit pada segmen yang telah diterapkan memori terjemahan akan secara otomatis terekam dalam memori terjemahan.
Pelajari lebih lanjut tentang mengedit memori terjemahan dalam artikel ini.