Nell’ambito di DeepL Translation Flow, è possibile inviare una richiesta di revisione per i propri file tradotti in formato PDF, DOCX, PPTX, PNG o JPEG a un altro membro del proprio team.
Il revisore può modificare il testo tradotto, aggiungere commenti e aggiornare una memoria di traduzione, qualora ne sia stata utilizzata una per la traduzione.
Per poter inviare il file in revisione, è necessario salvarlo tramite l’opzione “Archiviazione” prima della traduzione. Per ulteriori informazioni sull’archiviazione dei file, consulti questo articolo.
Invitare un membro del team per la revisione
- Importare un file per la traduzione di file nella sezione "Traduzione di file"
- Attivare l’opzione “Archiviazione” nella barra degli strumenti
- Al termine della traduzione, fare clic su “Invita come revisore”
- Nella nuova finestra, inserisca l’e-mail del revisore
- Facoltativo: inserisca ulteriori informazioni sul contesto della traduzione nella casella di testo "Messaggio"
- Fare clic su "Invita"
Il revisore riceverà una notifica via e-mail relativa alla richiesta di revisione. L’e-mail conterrà inoltre un link alla versione modificabile del file salvato.
Per ulteriori informazioni sulla modifica della traduzione di file, clicchi qui.
Ruoli per la funzione di richiesta di revisione
Proprietario
L’utente che ha tradotto il file. Il proprietario è l’unico ruolo che può richiedere la revisione della traduzione di file. Può modificare il file tradotto, quando non è in fase di revisione, e lasciare commenti nella vista di modifica in qualsiasi momento.
Revisore
Il membro del team a cui è stata assegnata la revisione della traduzione di file da parte del proprietario. Il revisore può inserire commenti e modificare la traduzione. Il revisore può inoltre contrassegnare una traduzione come revisionata.
Revisione della traduzione di file
Il revisore riceverà una notifica via e-mail non appena il proprietario di un file richiederà una revisione.
Per revisionare un file, proceda come segue:
- Fare clic sul link contenuto nell’e-mail di notifica per accedere al file tradotto
- All’interno del file, esaminare ogni segmento per revisionare il testo
- Approvare ogni segmento revisionato
- Facoltativo: utilizzare l’opzione Anteprima per visualizzare un’anteprima del file tradotto
- Fare clic su "Completa revisione" per terminare la revisione
Per ulteriori informazioni sulle opzioni per modificare un documento, consulti questo articolo.
È inoltre possibile lasciare commenti per il proprietario del file. Quest’ultimo riceverà una notifica non appena verrà aggiunto un nuovo commento al file tradotto.
Durante la modifica di un file tradotto, le seguenti funzioni non sono supportate:
Si applicano le funzioni di personalizzazione, come il glossario, prima di avviare la traduzione di file per personalizzare la propria traduzione.
Potrà vedere quali funzioni di personalizzazione sono state applicate per ciascun segmento all'interno della barra laterale della vista per modificare.
Se alla traduzione è stata applicata una memoria di traduzione, tutte le modifiche apportate ai segmenti tradotti che presentano una corrispondenza nella memoria di traduzione verranno aggiornate. In questo modo è possibile acquisire le modifiche direttamente nella vista di modifica relativa alla memoria di traduzione applicata.
L’aggiornamento di una memoria di traduzione tramite la revisione è possibile solo se il revisore dispone dei diritti per modificare la memoria di traduzione applicata.
Per saperne di più sulle memorie di traduzione, clicchi qui.