Como parte de DeepL Translation Flow, puede enviar una solicitud de revisión de su archivo traducido en formato PDF, DOCX, PPTX, PNG o JPEG a otro miembro de su equipo.
El revisor puede cambiar el texto traducido, añadir comentarios y actualizar una memoria de traducción, en caso de que se haya utilizado alguna para la traducción.
El archivo debe guardarse mediante la opción «Almacenamiento» antes de la traducción para poder enviarlo a revisión. Obtenga más información sobre el almacenamiento de archivos en este artículo.
Invite a un miembro del equipo a realizar la revisión
- Importa un archivo para su traducción en la sección de traducción de archivos
-
Active la opción «Almacenamiento»
en la barra de herramientas
- Una vez realizada la traducción, haga clic en «Invitar a revisar»
- En la nueva ventana, introduzca la dirección de correo electrónico del revisor
- Opcional: Introduzca más información sobre el contexto de la traducción en el cuadro de texto «Mensaje»
- Haga clic en «Invitar»
Se notificará al revisor por correo electrónico la solicitud de revisión. El correo electrónico también incluirá un enlace a la versión editable del archivo almacenado.
Obtenga más información sobre cómo cambiar la traducción de archivos aquí.
Roles para la función de solicitar revisión
Propietario
El usuario que tradujo el archivo. El propietario es el único que puede solicitar la revisión de la traducción de archivos. Puede cambiar el archivo traducido, siempre que no se encuentre en proceso de revisión, y dejar comentarios en la vista de edición en cualquier momento.
Revisor
El miembro del equipo al que el propietario le ha asignado la revisión de la traducción de archivos. El revisor puede dejar comentarios y cambiar la traducción. El revisor también puede marcar una traducción como revisada.
Revisar la traducción de archivos
El revisor recibirá una notificación por correo electrónico en cuanto el propietario de un archivo solicite una revisión.
Para revisar un archivo, siga estos pasos:
- Haga clic en el enlace del correo electrónico de notificación para acceder al archivo traducido
- En el archivo, revise cada segmento para revisar el texto
- Apruebe cada segmento revisado
- Opcional: utilice la opción «Vista previa» para ver una vista previa del archivo traducido
- Haga clic en «Completar revisión» para finalizar la revisión
Obtenga más información sobre las opciones para cambiar en este artículo.
También puede dejar comentarios para el propietario del archivo. Este recibirá una notificación en cuanto se añada un nuevo comentario al archivo traducido.
Durante la edición de un archivo traducido, no se admiten las siguientes funciones:
Aplique funciones de personalización, como un glosario, antes de comenzar la traducción de archivos para adaptar su traducción a sus necesidades.
Podrá ver qué función de personalización se ha aplicado a cada segmento en la barra lateral de la vista de edición.
Si se ha aplicado una memoria de traducción a la traducción, se actualizarán todas las modificaciones realizadas en los segmentos traducidos que tengan una coincidencia en la memoria de traducción. De este modo, podrá cambiar directamente en la vista de edición de la memoria de traducción aplicada.
La actualización de una memoria de traducción a través de la revisión solo es posible si el revisor dispone de acceso para cambiar la memoria de traducción aplicada.
Obtenga más información sobre las memorias de traducción aquí.