É possível traduzir texto de um documento através das aplicações móveis?
Para iOS
Sim, pode extrair texto de ficheiros para tradução com a aplicação do DeepL para o iOS. De momento esta funcionalidade só está disponível para os seguintes formatos: PDF, texto não encriptado e html.
Para traduzir texto de ficheiros siga os passos seguintes:
-
Abra a aplicação móvel e selecione os idiomas.
-
Prima o ícone de Documento abaixo do campo do texto original.
-
Escolha um ficheiro.
-
O texto do seu ficheiro será inserido no campo do texto original e traduzido para o idioma que selecionar.
Os utilizadores da versão gratuita podem traduzir até 5.000 caracteres por tradução através da aplicação para iOS.
Atualmente, esta funcionalidade só está disponível nos seguintes idiomas de origem: Alemão, chinês, espanhol, inglês, francês, italiano, japonês, português, russo e ucraniano.
Se um idioma suportado para esta funcionalidade não estiver disponível na sua aplicação, certifique-se de que tem instalada a versão mais recente da aplicação. Pode atualizar a sua aplicação através da App Store.
Considere que as traduções de textos pequenos, mal iluminados, escritos à mão ou estilizados podem não ser tão exatas.
Para Android
Sim, pode extrair texto de ficheiros para tradução com a aplicação do DeepL para Android. De momento esta funcionalidade só está disponível para os seguintes formatos: PDF, texto não encriptado e html.
Para traduzir texto de ficheiros siga os passos seguintes:
-
Abra a aplicação móvel e selecione os idiomas.
-
Toque no botão Documento abaixo do campo do texto original.
-
Escolha um ficheiro.
-
O texto do seu ficheiro será inserido no campo do texto original e traduzido para o idioma que selecionar.
Os utilizadores da versão gratuita podem traduzir até 5.000 caracteres por tradução através da aplicação para Android.
Atualmente, esta funcionalidade só está disponível nos seguintes idiomas de origem: Alemão, chinês, checo, dinamarquês, eslovaco, esloveno, espanhol, estónio, finlandês, francês, húngaro, holandês, inglês, indonésio, italiano, japonês, letão, lituano, polaco, português, romeno, sueco, e turco.
Considere que as traduções de textos pequenos, mal iluminados, escritos à mão ou estilizados podem não ser tão exatas.