Tentei traduzir um documento, mas não funcionou. O que correu mal?
Podem verificar-se diversos problemas ao traduzir um documento:
- Não é possível carregar o ficheiro para tradução.
- O ficheiro foi carregado, mas não é possível traduzi-lo.
- O documento foi traduzido, mas não é possível abrir a tradução do ficheiro.
- O ficheiro PDF foi traduzido, mas a qualidade da tradução não é satisfatória.
Abaixo encontrará mais informações sobre cada caso.
Não é possível carregar o ficheiro para tradução.
Podem existir diversas razões pelas quais não consegue carregar o seu documento para tradução.
Formato do ficheiro
Certifique-se de que o formato do seu documento é suportado: os utilizadores da versão gratuita do DeepL podem traduzir ficheiros .docx, .pptx, ou .pdf. Os assinantes do DeepL Pro (Starter, Advanced e Ultimate) e da API do DeepL (Free e Pro) podem traduzir ficheiros .docx, .pptx, .pdf, .txt, e .html. Pode obter mais informação sobre a tradução de ficheiros PDF aqui.
Outros formatos de ficheiro, como por exemplo Excel, não estão de momento disponíveis em nenhum dos produtos ou planos de assinatura do DeepL.
Se tiver uma assinatura do DeepL Pro (Starter, Advanced ou Ultimate), por favor certifique-se de que iniciou a sessão na sua conta para traduzir o seu documento.
Tradução de vários documentos
O tradutor online permite a tradução de apenas um documento de cada vez. Certifique-se de que carregou apenas um ficheiro para cada processo de tradução.
Só é possível traduzir vários documentos com as aplicações do DeepL para Windows e Mac. A função de tradução de vários documentos disponível nas aplicações permite-lhe traduzir ficheiros com diferentes idiomas de origem, mas o idioma de destino selecionado para a tradução deve ser o mesmo.
Se tiver uma assinatura do plano DeepL API (Free ou Pro), considere que podem aplicar-se regras diferentes à tradução de documentos. Para mais informações sobre os detalhes técnicos e requisitos, consulte a documentação da API.
O ficheiro foi carregado, mas não é possível traduzi-lo.
Podem existir diversas razões pelas quais não é possível processar o seu ficheiro para tradução.
Proteção por palavra-passe
Certifique-se de que o seu documento não está protegido por uma palavra-passe.
Não existe texto editável no seu documento .docx e .pptx
Em ficheiros .docx e .pptx, não é possível traduzir texto caso este se apresente como uma imagem e não como texto editável. Neste caso, poderá converter o seu ficheiro para PDF antes de o carregar para tradução.
O idioma de origem não se encontra disponível
Certifique-se de que disponibilizamos a língua de origem do seu documento. Consulte a lista de idiomas de origem disponíveis aqui.
A sessão expirou
Certifique-se de que tem sessão iniciada na sua conta e verifique o estado da sua assinatura na sua conta do DeepL Pro. Tente traduzir o seu ficheiro novamente.
Tamanho do ficheiro
O tamanho do documento não deve exceder os limites estabelecidos para o Tradutor DeepL e para o DeepL Pro. Além disso, o seu ficheiro não deve exceder o limite de caracteres permitido. Consulte os limites de tamanho de ficheiro e o número de caracteres permitido na tabela abaixo.
Versão gratuita | DeepL Pro Starter |
DeepL Pro Advanced ou Ultimate |
DeepL API Free |
DeepL API Pro |
|
Word (.docx) | 5 MB 100.000 caracteres |
10 MB 1 milhão de caracteres |
20 MB 1 milhão de caracteres |
10 MB 1 milhão de caracteres |
20 MB 1 milhão de caracteres |
Power Point (.pptx) | 5 MB 100.000 caracteres |
10 MB 1 milhão de caracteres |
20 MB 1 milhão de caracteres |
10 MB 1 milhão de caracteres |
20 MB 1 milhão de caracteres |
PDF (.pdf) | 5 MB 100.000 caracteres |
10 MB 1 milhão de caracteres |
10 MB 1 milhão de caracteres |
10 MB 1 milhão de caracteres |
10 MB 1 milhão de caracteres |
Text (.txt) | não disponível | 1 MB 1 milhão de caracteres |
1 MB 1 milhão de caracteres |
1 MB 1 milhão de caracteres |
1 MB 1 milhão de caracteres |
HTML (.html) | não disponível | 5 MB 1 milhão de caracteres |
5 MB 1 milhão de caracteres |
5 MB 1 milhão de caracteres |
5 MB 1 milhão de caracteres |
O documento foi traduzido, mas não é possível abrir a tradução do ficheiro.
Isto poderá ocorrer caso o conteúdo do seu ficheiro não seja totalmente compatível com a especificação oficial dos formatos de ficheiro suportados. Por exemplo, se converter um documento de um formato não suportado para um dos formatos suportados pelo DeepL.
Se a tradução de um ficheiro .docx ou .pptx falhar, pode tentar converter o documento para PDF antes de o carregar para tradução.
Se a tradução de um documento PDF falhar, pode tentar traduzir o ficheiro original .docx ou .pptx, caso esteja disponível.
O ficheiro PDF foi traduzido, mas a qualidade da tradução não é satisfatória.
A conversão de ficheiros PDF depende do reconhecimento óptico de caracteres, estando por essa razão sujeita a uma taxa de erro maior.
Caso não esteja satisfeito com a tradução do ficheiro PDF e o seu documento tenha sido criado a partir de um ficheiro .docx ou .pptx, poderá tentar traduzir esse documento de origem.
Fontes personalizadas e imagens grandes podem afetar qualidade da tradução. Se possível, utilize documentos com menos elementos visuais.
Ao tentar traduzir um documento digitalizado, considere que a qualidade da digitalização pode afetar a qualidade da tradução.
Se os problemas com a tradução de documentos persistirem, contacte o serviço de atendimento ao cliente DeepL.