Com o modo de edição para a tradução de documentos, pode fazer alterações ao seu ficheiro traduzido antes de o descarregar.
Pode utilizar o modo de edição para qualquer documento único que traduza de acordo com o seu plano de subscrição. Não está disponível quando traduzir vários ficheiros de uma só vez.
Plataformas suportadas
O modo de edição está disponível nas seguintes plataformas:
- Tradutor online
- Aplicação do DeepL para Windows
O modo de edição pode ser utilizado para todos os tipos de ficheiro suportados pela funcionalidade de tradução de documentos. Os tipos de ficheiros suportados podem variar consoante o seu tipo de subscrição. Para obter mais informações, consulte este artigo sobre formatos de documentos.
Utilize o modo de edição
Para editar a tradução do seu documento antes do download, faça o seguinte:
- Vá para Traduzir ficheiros
- Arraste o ficheiro que pretende traduzir e largue-o na área de tradução,
ou
Clique em Selecionar no seu computador e escolha um ficheiro para traduzir. - Selecione o idioma para o qual pretende traduzir.
- Escolha a forma de tratamento (formal/informal) ou um glossário (opcional).
- Clique em Traduzir e editar.
Abre-se uma nova janela, semelhante à janela do tradutor de texto. O texto original será apresentado no lado esquerdo e a tradução no lado direito.
Pode editar o texto do ficheiro traduzido diretamente no campo do lado direito. Neste modo, não pode editar o texto original do seu ficheiro.
Durante a edição da sua tradução, pode beneficiar da funcionalidade de sugestão de alternativas para ver traduções alternativas ao clicar numa palavra. É apresentado um menu pendente com uma lista de possíveis traduções alternativas para a palavra selecionada.
Na parte inferior do campo com o texto original, junto do nome do ficheiro, encontrará as opções para anular e refazer. Ao clicar na seta do lado esquerdo , pode anular as alterações efectuadas no texto traduzido. Em alternativa, pode premir o atalho ⌘+Z no Mac, ou Ctrl+Z no Windows.
Com a seta do lado direito, pode refazer essas alterações. Em alternativa, pode premir o atalho ⌘+Shift+Z no Mac, ou Ctrl+Shift+Z no Windows.
Quando tiver terminado de editar a sua tradução, pode clicar no botão Obter transferência na parte inferior da área de texto de destino para transferir o ficheiro editado. As alterações serão guardadas e o ficheiro traduzido será automaticamente atualizado.
Se pretender transferir o ficheiro sem as alterações, clique na seta que aparece ao lado do botão Obter transferência. Aí poderá selecionar se pretende transferir o ficheiro com ou sem as alterações efetuadas.
Para sair do modo de edição sem transferir o ficheiro, clique em Rejeitar na parte inferior do campo do texto de destino. Na caixa de diálogo que é apresentada em seguida, terá de confirmar a sua seleção. Tenha em atenção que, se rejeitar as alterações, as mesmas não serão guardadas. A tradução do ficheiro carregado também deixará de estar disponível.
Limitações
As seguintes limitações aplicam-se quando utiliza o modo de edição:
- Atualmente, esta funcionalidade só funciona para documentos com menos de 50.000 caracteres (incluindo espaços)
- Ao melhorar um documento no modo de edição, tem um prazo de 2 horas para descarregar o seu documento traduzido