Este artigo fornece informações e etapas de resolução de problemas para cada problema que você pode encontrar ao usar a função de tradução de ficheiros no Tradutor DeepL. Clique para expandir cada questão.
Problemas de tradução
Meu documento não está totalmente traduzido
- Se um ficheiro ultrapassar os limites suportados, poderá não ser traduzido na totalidade. Para saber mais sobre limites, veja Posso carregar um ficheiro, mas não consigo traduzi-lo.
- Quando você traduz um documento digitalizado, a qualidade da digitalização pode afetar a qualidade da tradução. Se o seu ficheiro não foi totalmente traduzido, tente digitalizá-lo novamente e aumentar a resolução.
O meu ficheiro foi traduzido, mas não consigo abri-lo
- Isto pode acontecer se o conteúdo do seu documento não for totalmente compatível com a especificação oficial dos formatos de arquivo disponíveis (por exemplo, quando você converte um documento de um formato não compatível para um dos formatos compatíveis com o DeepL).
- Se a tradução de um arquivo .docx/.doc ou .pptx falhar, você pode tentar converter o arquivo para PDF antes de fazer o upload dele para tradução.
- Por outro lado, se a tradução de um arquivo PDF falhar e você tiver a versão original em .docx/.doc ou .pptx, pode tentar traduzi-lo para um destes formatos.
O meu ficheiro PDF foi traduzido, mas a qualidade da tradução não está boa.
- Como a conversão do arquivo PDF depende do reconhecimento óptico de caracteres, ela pode ter uma taxa de erro maior.
- Se a qualidade da tradução do arquivo PDF não for satisfatória e seu arquivo PDF foi gerado a partir de um documento .docx/.doc ou .pptx, você pode tentar traduzir esse documento de origem ao invés do PDF.
- Fontes personalizadas e imagens grandes também podem afetar qualidade da tradução. Procure traduzir documentos que contenham menos elementos visuais sempre que possível.
- Quando você traduz um documento digitalizado, a qualidade da digitalização pode afetar a qualidade da tradução. A gente recomenda digitalizar com uma resolução de 300 DPI (pontos por polegada).
Se você ainda tiver problemas com a tradução de documentos, entre em contato com o atendimento ao cliente DeepL.
Carregar arquivo
Não consigo carregar um ficheiro para tradução
Formato do arquivo
- Dá uma olhada se o formato do seu documento é compatível com o seu plano DeepL.
- Certifique-se de que iniciou sessão
Formatos de arquivo compatíveis com cada plano:
Serviço grátis | DeepL Pro Starter | DeepL Pro Advanced e Ultimate, DeepL API Pro |
.docx/.doc | Todos os formatos incluídos no serviço gratuito | Todos os formatos incluídos no serviço gratuito e no DeepL Pro Starter |
.pptx | .txt | .xlsx |
.html | .xcliff | |
.srt |
Para ficheiros .xliff, a versão 2.1 ou superior é compatível com a função de tradução de documentos. Mais informações sobre a tradução de ficheiros .xliff podem ser encontradas aqui.
Vários documentos
- Vários documentos podem ser traduzidos com a aplicação para desktop e o tradutor online. Este recurso permite traduzir arquivos com diferentes idiomas de origem, desde que o idioma de destino seja o mesmo.
- Na aplicação do DeepL para Windows, você precisa mudar para a tradução de documentos antiga para traduzir vários arquivos de uma vez. Aprenda mais sobre a tradução de documentos antiga e nova neste artigo.
Dá uma olhada na documentação da API pra saber mais sobre tradução de documentos com a API do DeepL.
Consigo carregar um ficheiro, mas não consigo traduzi-lo
Arquivos protegidos por senha
- Dá uma olhada se o teu arquivo não está protegido por palavra-passe.
Sem texto editável
- Nos ficheiros .docx/.doc, .pptx, .xlsx, o texto dentro de um formato de imagem não pode ser traduzido. Neste caso, você pode converter seu arquivo para PDF antes de carregá-lo para tradução.
Idioma de origem não disponível
- Dá uma olhada se a gente é compatível com o idioma de origem do seu documento. Veja aqui os idiomas disponíveis.
Sessão expirada
- Verifique se você está conectado à sua conta e confira o status da sua assinatura na sua conta DeepL.
Tamanho do arquivo
- O tamanho do seu ficheiro não deve ultrapassar os limites de tamanho de ficheiros do Tradutor DeepL.
- O seu ficheiro não deve ultrapassar o limite de caracteres para a função de tradução de documentos.
Dá uma olhada nos limites de tamanho e de caracteres dos arquivos aqui.
Transferir arquivo
Traduzi vários ficheiros e os ficheiros traduzidos não aparecem nas minhas transferências.
Tenta transferir o arquivo de novo.
Se não conseguires transferir os ficheiros traduzidos no site da DeepL, tenta transferi-los de novo. Para isso, clica em Transferir de novo ao lado do ficheiro traduzido. Essa opção fica disponível até você sair da página ou começar uma nova tradução.
Alterar a pasta de transferência
Por padrão, os arquivos transferidos geralmente são colocados na pasta Downloads. Você pode alterar a pasta de download na caixa de diálogo que aparece quando o download começa.
Vê se o local de download que escolheste está certo e se tens acesso à pasta selecionada.
Transferência automática desativada
Se só um ficheiro foi transferido automaticamente depois da tradução, a definição de transferência automática pode estar desativada ou bloqueada no seu browser.
Aprenda a reativar o download automático no seu browser abaixo:
Para o Chrome
- Em www.deepl.com/translator/files, clica no ícone de definições da página ao lado do URL.
- Selecione Definições do site
- Vá até Transferências automáticas
- No menu pendente ao lado de Transferências automáticas, escolha Perguntar (padrão) ou Permitir.
Para o Microsoft Edge
- Em www.deepl.com/translator/files, clica no ícone de definições da página ao lado do URL.
- Em Permissões para este site, vá para Transferências automáticas
- No menu pendente ao lado de Transferências automáticas, escolha Perguntar (padrão) ou Permitir.
Transferência automática bloqueada pelas definições da rede interna
Se o problema continuar depois de ativar as transferências automáticas, ou se a definição Transferência automática estiver a cinzento, pode ser que um firewall interno ou um servidor proxy esteja a causar o problema. Fala com o pessoal de TI pra dar uma olhada nas definições da rede.
Se a definição Transferência automática não puder ser ativada devido a medidas de segurança internas, tente carregar cada ficheiro para tradução, um de cada vez.
Se o problema continuar, entre em contato com o atendimento ao cliente da DeepL.
Nunca recebi o ficheiro traduzido, mas mesmo assim foi contabilizado no meu limite de tradução de documentos.
Entre em contato com o atendimento ao cliente da DeepL para discutir as opções para recuperar suas traduções de documentos perdidas.