Com o modo de edição para tradução de documentos, você pode fazer alterações no arquivo traduzido antes de fazer o download.
Use o modo de edição para qualquer documento único que você traduzir de acordo com seu plano pago. Não está disponível ao traduzir vários arquivos de uma vez.
Plataformas compatíveis
O modo de edição está disponível nas seguintes plataformas:
- Tradutor online
- App do DeepL para Windows
- DeepL para Mac
O modo de edição pode ser usado para todos os formatos de arquivos compatíveis com o recurso de tradução de documentos. Os tipos de arquivos suportados podem variar de acordo com o tipo de assinatura que você tem. Para obter mais informações, consulte formatos de documentos.
Usar o modo de edição
Para editar a tradução do documento antes do download, faça o seguinte:
- Vá para Traduzir arquivos
- Arraste o arquivo que deseja traduzir para a área de tradução.
ou
Clique em Selecionar no seu computador e escolha um arquivo para traduzir. - Defina o idioma para tradução.
- Aplique o recurso formal/informal ou um glossário (opcional)
- Clique em Tradução e edição de arquivos inteiros.
Uma nova janela será aberta, similar à de tradução de texto. O texto original do arquivo será exibido no lado esquerdo e a tradução será exibida no lado direito.
- Edite o texto do arquivo traduzido diretamente no campo de texto à direita
- Você não pode editar o texto original do seu arquivo nesse modo
- Use o recurso de alternativas para visualizar traduções alternativas clicando em uma palavra
- Clique na seta para desfazer
ou refazer
ações
- Clique em Obter download para fazer o download do arquivo editado
- Clique em Discard (Descartar ) para descartar as alterações que você fez
Limitações
As seguintes limitações se aplicam ao usar o modo de edição:
- Atualmente, esse recurso só funciona para documentos com menos de 50.000 caracteres (incluindo espaços)
- Ao melhorar um documento no modo de edição, você tem um prazo de 2 horas para fazer o download do documento traduzido