Nie udało mi się przetłumaczyć dokumentu. Co poszło nie tak?
Podczas tłumaczenia dokumentu możesz napotkać kilka problemów:
- Nie możesz przesłać swojego pliku do tłumaczenia.
- Możesz przesłać swój plik, ale nie może on zostać przetłumaczony.
- Twój plik został przetłumaczony, ale nie możesz otworzyć jego tłumaczenia.
- Twój plik PDF został przetłumaczony, ale jakość tłumaczenia jest niezadowalająca.
Poniżej znajdziesz więcej informacji na temat każdego z wyżej wymienionych przypadków.
Nie możesz przesłać swojego pliku do tłumaczenia.
Istnieje kilka możliwych powodów, dla których nie możesz przesłać dokumentu do tłumaczenia.
Format pliku
Sprawdź, czy format dokumentu jest obsługiwany: użytkownicy bezpłatnej wersji DeepL mogą tłumaczyć pliki .docx, .pptx, lub .pdf. Abonenci DeepL Pro (Starter, Advanced i Ultimate) oraz DeepL API (Free i Pro) mogą tłumaczyć pliki .docx, .pptx, .pdf, .txt, .html i .xliff*. Więcej szczegółów na temat tłumaczenia plików PDF znajdziesz tutaj.
Inne formaty plików, takie jak Excel, nie są obecnie obsługiwane w żadnym produkcie ani planie abonamentowym oferowanym przez DeepL.
Jeśli korzystasz z abonamentu DeepL Pro (Starter, Advanced lub Ultimate), upewnij się, że jesteś zalogowany(-a) na swoje konto.
Tłumaczenie wielu dokumentów
Obecnie w tłumaczu internetowym można przetłumaczyć tylko jeden dokument jednocześnie. Pamiętaj, aby w oknie dialogowym wybrać tylko jeden plik.
Przy pomocy aplikacji DeepL dla systemów Windows lub Mac można tłumaczyć wiele dokumentów jednocześnie. Dzięki funkcji tłumaczenia wielu dokumentów możesz przetłumaczyć kilka plików z różnymi językami źródłowymi, jednak język docelowy musi być zawsze taki sam.
Pamiętaj, że użytkowników abonamentu DeepL API (Free lub Pro) mogą obowiązywać inne zasady dotyczące tłumaczenia dokumentów. Aby uzyskać więcej informacji na temat szczegółów technicznych i wymagań, zapoznaj się z dokumentacją API.
Możesz przesłać swój plik, ale nie może on zostać przetłumaczony.
Istnieje kilka możliwych powodów, dla których nie mogliśmy przetworzyć Twojego pliku do dalszego tłumaczenia.
Zabezpieczenie hasłem
Upewnij się, że Twój plik nie jest chroniony hasłem.
Brak możliwości edycji tekstu w dokumentach .docx i .pptx
Pamiętaj, że tekst z plików .docx i .pptx może być przetłumaczony tylko wtedy, kiedy jest edytowalny. Nie ma możliwości przetłumaczenia tekstu, który występuje w dokumencie w formie obrazu. W takim przypadku tekst można przekonwertować do formatu PDF przed wysłaniem go do tłumaczenia.
Język źródłowy nie jest obsługiwany
Upewnij się, że obsługujemy język źródłowy Twojego dokumentu. Listę obsługiwanych języków źródłowych można znaleźć tutaj.
Sesja wygasła
Upewnij się, że jesteś zalogowany (-a) na swoje konto i sprawdź status swojego abonamentu na koncie DeepL Pro. Spróbuj ponownie przetłumaczyć swój plik.
Rozmiar pliku
Rozmiar Twoich plików nie powinien przekraczać limitów określonych dla Tłumacza DeepL i DeepL Pro. Nie należy również przekraczać limitów znaków ustalonych dla Tłumacza DeepL i DeepL Pro. W poniższej tabeli znajdują się informacje na temat limitów dotyczących wielkości plików i liczby znaków.
Użytkownik darmowej wersji | DeepL Pro Starter |
DeepL Pro Advanced/Ultimate | DeepL API Free |
DeepL API Pro | |
Word (.docx) |
5 MB 100 000 znaków |
10 MB 1 milion znaków |
20 MB 1 milion znaków |
10 MB 1 milion znaków |
20 MB 1 milion znaków |
PowerPoint (.pptx) |
5 MB 100 000 znaków |
10 MB 1 milion znaków |
20 MB 1 milion znaków |
10 MB 1 milion znaków |
20 MB 1 milion znaków |
PDF (.pdf) |
5 MB 100 000 znaków |
10 MB 1 milion znaków |
10 MB 1 milion znaków |
10 MB 1 milion znaków |
10 MB 1 milion znaków |
Pliki tekstowe (.txt) | niedostępne |
1 MB 1 milion znaków |
1 MB 1 milion znaków |
1 MB 1 milion znaków |
1 MB 1 milion znaków |
HTML (.html) | niedostępne |
5 MB 1 milion znaków |
5 MB 1 milion znaków |
5 MB 1 milion znaków |
5 MB 1 milion znaków |
XLIFF (.xlf/.xliff) | niedostępne | niedostępne | 10 MB 1 milion znaków |
10 MB 1 milion znaków |
10 MB 1 milion znaków |
Twój plik został przetłumaczony, ale nie możesz otworzyć jego tłumaczenia.
Problem ten może wystąpić w przypadku plików, które nie są w pełni kompatybilne z obsługiwanymi przez nas formatami plików ze względu na różne specyfikacje. Może się to zdarzyć na przykład w przypadku konwersji dokumentu z nieobsługiwanego formatu na jeden z formatów obsługiwanych przez witrynę DeepL.
Jeśli tłumaczenie pliku .docx lub .pptx nie powiedzie się, możesz spróbować przekonwertować plik do formatu PDF przed wysłaniem go do tłumaczenia.
Jeśli tłumaczenie pliku PDF nie powiedzie się, możesz spróbować przetłumaczyć plik źródłowy (.docx lub .pptx), jeśli jest on dostępny.
Twój plik PDF został przetłumaczony, ale jakość tłumaczenia jest niezadowalająca.
Pamiętaj, że tłumaczenie plików PDF opiera się na optycznym rozpoznawaniu znaków, zatem wiąże się ono z wyższym ryzykiem wystąpienia błędów.
Jeżeli jakość tłumaczenia pliku PDF jest niezadowalająca i jeżeli został on utworzony z dokumentu w formacie .docx lub .pptx, możesz spróbować przetłumaczyć dokument źródłowy.
Niestandardowe czcionki i duże rozmiary obrazów mogą wpłynąć na jakość tłumaczenia. Jeśli to możliwe, używaj dokumentów z mniejszą liczbą elementów wizualnych.
Jeśli próbujesz przetłumaczyć zeskanowany dokument, pamiętaj, że jakość skanu może mieć wpływ na jakość tłumaczenia.
Jeśli nadal występują problemy z tłumaczeniem dokumentów, skontaktuj się z działem pomocy technicznej DeepL.
*
Pamiętaj, że pliki .xlf i .xliff nie są obsługiwane w przypadku planu DeepL Pro Starter.