Czy można edytować dokument przez pobraniem go?
Tak. Tryb edycji, dostępny w ramach funkcji tłumaczenia dokumentów, umożliwia wprowadzanie zmian w przetłumaczonym pliku przed jego pobraniem.
Niniejszy artykuł obejmuje następujące tematy, które pomogą Ci dowiedzieć się więcej o trybie edytuj:
Pamiętaj, że ta funkcja jest w wersji beta i stale pracujemy nad jej ulepszeniem.
Dostępność trybu edycji
Funkcja ta jest obecnie dostępna wyłącznie w tłumaczu internetowym. Nie ma możliwości korzystania z niej w aplikacjach desktopowych.
Tryb edycji tłumaczeń dokumentów jest dostępny wyłącznie dla abonentów DeepL Pro (Starter/Advanced/Ultimate). Użytkownicy nie mogą uzyskać dostępu do tej funkcji za pośrednictwem bezpłatnej wersji Tłumacza DeepL, ani za pośrednictwem API.
Tryb edytuj może być używany dla wszystkich typów plików obsługiwanych przez naszą funkcję tłumaczenia dokumentów. Pamiętaj jednak, że obsługiwane formaty mogą się różnić w zależności od rodzaju abonamentu. Więcej informacji znajdziesz w tym artykule na temat obsługiwanych formatów plików.
Możesz używać trybu edycji w każdym pliku przetłumaczonym w ramach wybranego przez siebie planu abonamentowego.
Działanie trybu edycji
Aby edytować przetłumaczony dokument przed pobraniem go, wykonaj następujące czynności:
- przejdź do tłumacza internetowego i wybierz opcję Tłumacz pliki;
- przeciągnij plik do okna tłumaczenia
lub
kliknij opcję Wczytaj z komputera i wybierz plik, który chcesz przetłumaczyć; - wybierz język docelowy;
- skorzystaj z funkcji wyboru stopnia formalności lub z funkcji Glosariusza (opcjonalnie);
- Kliknij Przetłumacz i edytuj
Otworzy się nowe okno przypominające wyglądem okno tłumaczenia tekstu. Tekst źródłowy będzie znajdować się po lewej stronie, zaś tekst docelowy – po prawej.
Będziesz mieć możliwość edycji tekstu bezpośrednio w oknie tłumaczenia. Pamiętaj, że nie można wprowadzać zmian do tekstu oryginalnego.
Podczas edytowania tłumaczenia możesz również użyć funkcji alternatyw, aby wyświetlić alternatywne tłumaczenia, klikając słowo. Aby to zrobić, należy kliknąć dowolne słowo, a następnie wybrać z rozwijanej listy jeden z sugerowanych wariantów.
W dolnej części pola tekstu źródłowego, obok nazwy pliku, znajduje się opcja Cofnij/Ponów. Kliknięcie strzałki po lewej stronie spowoduje usunięcie wszelkich zmian wprowadzonych w przetłumaczonym tekście. Alternatywnie można użyć skrótu klawiszowego ⌘+Z (Mac) lub Ctrl+Z (Windows).
Kliknięcie strzałki po prawej stronie spowoduje przywrócenie wprowadzonych zmian. Alternatywnie można użyć skrótu klawiszowego ⌘+Shift+Z (Mac) lub Ctrl+Shift+Z (Windows).
Po zakończeniu edytuj swoje tłumaczenie, możesz kliknąć przycisk Pobierz u dołu obszaru tekstu docelowego, aby pobrać świeżo edytowany plik. Wprowadzone zmiany zostaną zapisane i nastąpi automatyczna aktualizacja przetłumaczonego dokumentu.
Jeśli chcesz pobrać plik bez swoich edycji, kliknij strzałkę obok przycisku Pobierz. Pojawi się rozwijane menu, w którym możesz wybrać, czy chcesz pobrać plik ze zmianami, czy bez nich.
Aby wyjść z trybu edycji bez pobierania pliku, kliknij przycisk Odrzuć, który znajduje się w dolnej części okna tłumaczenia. Gdy to zrobisz, pojawi się okno dialogowe z prośbą o potwierdzenie tego kroku. Pamiętaj, że jeśli zdecydujesz się odrzucić zmiany, nie zostaną one zapisane. Tłumaczenie przesłanego pliku również nie będzie już dostępne.
Ważne: nawet jeśli opuścisz tryb edycji bez pobrania pliku, licznik tłumaczeń dokumentów wzrośnie o jeden.
Ograniczenia
Pamiętaj, że obowiązują następujące ograniczenia:
- Funkcja ta działa obecnie tylko w przypadku dokumentów zawierających mniej niż 50 000 znaków
- Poprawiając dokument w trybie edytuj, masz 2 godziny na pobranie przetłumaczonego dokumentu