콘텐츠는 DeepL Pro를 사용하여 영어로 번역되었습니다.
격식과 비격식 간 전환은 어떤 기능을 하며 이 기능을 어떻게 사용하나요?
격식/비격식 메뉴에서는 특정 언어로 번역할 때 격식 있는 형식과 비격식 있는 형식 간에 쉽게 전환할 수 있습니다. 선택에 따라 번역에 사용되는 대명사 및 관련 단어가 결정됩니다.
예를 들어"DeepL 번역기 Pro를 사용해 주셔서 감사합니다!" 라는 문구는 화자와 대상 청중 간의 상황과 사회적 관계에 따라 독일어로 다르게 번역될 수 있습니다. 격식 있는 문맥에서는 대명사 'Sie' 가 사용되므로 격식 있는 번역은 Vielen Dank, dass Sie DeepL 번역기 Pro verwenden! 비격식적인 문맥에서는 대명사 "du" 가 사용되므로 적절한 번역은 "Danke, dass du DeepL 번역기Pro를 이용해 주셔서 감사합니다!"가 될 수 있습니다.
현재 격식/비격식 번역을 위해 지원되는 언어는 다음과 같습니다:
- 네덜란드어
- 프랑스어
- 독일어
- 이탈리아어
-
일본어(일본어의 경우 격식/비격식과는 다른 경어체와 평어체 중 선택할 수 있습니다. 자세한 정보는 일본어 경어/평어 기능 소개를 참조하세요).
- 폴란드어
- 포르투갈어(포르투갈어(브라질) 사용 가능)
- 러시아어
- 스페인어
향후 더 많은 언어가 추가될 예정입니다.
격식/비격식 변경하기
텍스트의 문법 격식을 변경하려면 다음과 같이 하세요:
- 언어 쌍 선택 옆의 자동을 엽니다.
-
자동, 격식, 비격식 옵션 중에서 선택합니다.
선택한 격식 수준이 번역에 적용됩니다.
다음 옵션 간에 전환할 수 있습니다:
- 자동: 원문 텍스트의 적절한 격식 수준을 감지하고 번역에서 해당 격식 옵션을 사용합니다.
- 격식: 원문과 상관없이 번역 텍스트에 격식 있는 문법 형식을 적용합니다.
- 비격식: 원문과 상관없이 텍스트 번역기에 격식 있는 문법 형식을 적용합니다.
DeepL 글쓰기의 격식/비격식 기능에 대한 정보는 이 글을 참조하세요.