Posso adattare le mie traduzioni a contesti diversi?
Sì. Sia per gli utenti della versione gratuita, sia per gli utenti DeepL Pro, è possibile modificare le traduzioni per adattarle alle proprie esigenze, selezionando parole o frasi alternative.
Quando si traduce una parola singola o una frase breve, si potranno visualizzare le traduzioni alternative direttamente nella parte inferiore del traduttore, nella sezione Alternative. Se preferisci una di queste traduzioni alternative, ti basterà cliccarci sopra e il traduttore sostituirà automaticamente la traduzione iniziale.
È anche possibile personalizzare la traduzione di ogni parola singolarmente. Per farlo, basta cliccare sulla parola che si desidera cambiare. Apparirà un menu a tendina che mostra le diverse alternative. Potrai scorrere verso il basso per vedere tutte le opzioni e scegliere quella più adatta al contesto. La tua traduzione sarà modificata automaticamente.
Nel caso in cui volessi usare questa alternativa in futuro, potrai salvarla nel tuo glossario. Per maggiori informazioni sulla funzione del glossario, consulta questo articolo.
Tieni presente che la scelta delle alternative può portare ad una riformulazione della frase. Ciò significa che se, per esempio, si applicano delle modifiche verso la fine di un testo, queste potrebbero essere nuovamente modificate se successivamente si applicano modifiche all’inizio del testo.
Le alternative sono disponibili per le traduzioni di testo nel traduttore online, nelle applicazioni desktop e nelle app per dispositivi mobili.
Le alternative nel menu a tendina sono disponibili per le traduzioni di testo nel traduttore online e nelle applicazioni desktop. Si prega di notare che le alternative visualizzate nel menu a tendina non sono supportate quando si traduce in cinese e in giapponese.
Le traduzioni alternative non sono disponibili per la traduzione di documenti e non sono supportate dalla nostra API o dall’integrazione per software di traduzione.