J’ai essayé de traduire un document, mais sans succès. Que s’est-il passé ?
Plusieurs types de problèmes peuvent survenir lors de la traduction d’un document :
- Impossible d’importer un fichier pour le traduire
- Le fichier est importé mais ne peut être traduit
- Le fichier est traduit mais la traduction ne s’ouvre pas
- Le fichier PDF est traduit mais la qualité de la traduction laisse à désirer
Étudions chacun de ces cas un peu plus en détail.
Impossible d’importer un fichier pour le traduire
Il peut y avoir plusieurs raisons à cela.
Format du fichier
Veuillez vous assurer que le format de votre document est pris en charge. Les utilisateurs de la version gratuite de DeepL peuvent traduire des fichiers .docx, .pptx et .pdf. Les abonnés des forfaits DeepL Pro (Starter, Advanced et Ultimate) et DeepL API (Free ou Pro) peuvent traduire des fichiers .docx, .pptx, .pdf, .txt, .html et xliff*. Pour en savoir plus sur la traduction des fichiers PDF, veuillez consulter cet article.
D’autres formats de fichiers, comme Excel, ne sont actuellement pris en charge par aucun des produits ou forfaits proposés par DeepL.
Si vous disposez d’un abonnement DeepL Pro (Starter, Advanced ou Ultimate), vérifiez que vous êtes bien connecté à votre compte avant de traduire un document.
Traduction de plusieurs documents
Le traducteur en ligne ne peut traduire qu’un seul document à la fois. Veillez donc à n’importer qu’un seul fichier lors de chaque processus de traduction.
Seules les applications DeepL pour Windows et DeepL pour Mac vous permettent de traduire plusieurs documents en même temps. Veuillez cependant noter que si ces documents peuvent avoir des langues sources différentes ils doivent tous être traduits dans la même langue cible.
Si vous disposez d’un abonnement de type DeepL API (Free ou Pro), veuillez noter que d’autres règles pourraient s’appliquer à la traduction de documents. Pour en savoir plus sur les détails et les exigences techniques dans ce type de cas, veuillez consulter notre documentation API.
Le fichier est importé mais ne peut être traduit
Plusieurs éléments peuvent empêcher la traduction d’un document.
Protection par mot de passe
Veuillez vous assurer que votre fichier n’est pas protégé par un mot de passe.
Aucun texte modifiable dans vos documents .docx ou .pptx
Le texte contenu dans un fichier .docx ou .pptx ne peut être traduit que s’il est modifiable ; DeepL Traducteur ne peut donc traduire du texte intégré dans une image. Vous pouvez néanmoins convertir votre fichier en format PDF avant de le réimporter pour le traduire.
Langue source non prise en charge
Vérifiez que la langue source de votre document est bien prise en charge par DeepL. Ces langues sont énumérées dans cet article.
Session expirée
Vérifiez que vous êtes bien connecté à votre compte et que votre abonnement est bien valide, puis réessayez de traduire votre fichier.
Taille du fichier
Votre document ne doit dépasser ni les tailles de fichier maximales ni les limites de caractères imposées par DeepL Traducteur et DeepL Pro (voir le tableau ci‑dessous).
Version gratuite | DeepL Pro Starter |
DeepL Pro Advanced/Ultimate | DeepL API Free |
DeepL API Pro | |
Word (.docx) |
5 Mo 100 000 caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
20 Mo 1 million de caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
20 Mo 1 million de caractères |
PowerPoint (.pptx) |
5 Mo 100 000 caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
20 Mo 1 million de caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
20 Mo 1 million de caractères |
PDF (.pdf) |
5 Mo 100 000 caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
Texte brut (.txt) | (format non pris en charge) |
1 Mo 1 million de caractères |
1 Mo 1 million de caractères |
1 Mo 1 million de caractères |
1 Mo 1 million de caractères |
HTML (.html) | (format non pris en charge) |
5 Mo 1 million de caractères |
5 Mo 1 million de caractères |
5 Mo 1 million de caractères |
5 Mo 1 million de caractères |
XLIFF (.xlf/.xliff) | (format non pris en charge) | (format non pris en charge) | 10 Mo 1 million de caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
10 Mo 1 million de caractères |
Le fichier est traduit mais la traduction ne s’ouvre pas
Ce problème peut se produire si le contenu de votre document n’est pas entièrement compatible avec les spécifications officielles des formats de fichier pris en charge. Comme par exemple si vous convertissez un document depuis un format non pris en charge vers l’un des formats proposés ci‑dessus.
Si vous ne parvenez pas à traduire un fichier .docx ou .pptx, vous pouvez essayer de le convertir en format PDF avant de le réimporter.
Inversement, si vous ne parvenez pas à traduire un fichier PDF, vous pouvez essayer de traduire son fichier source (en format .docx ou .pptx), si vous y avez accès.
Le fichier PDF est traduit mais la qualité de la traduction laisse à désirer
Veuillez noter que la conversion des fichiers PDF repose sur la reconnaissance de caractères, et que ce procédé n’est pas infaillible.
Si vous n’êtes pas satisfait de la traduction de votre document, vous pouvez essayer de traduire directement son fichier source (en format .docx ou .pptx).
Veuillez noter également que les polices personnalisées et les images de grande taille peuvent avoir une incidence sur la qualité de la traduction. Essayez d’utiliser des documents contenant peu d’éléments visuels.
Si vous essayez de traduire un document numérisé (« scanné »), veuillez noter que la qualité de la numérisation peut avoir une incidence sur la qualité de la traduction.
Si vous éprouvez d’autres difficultés lors de la traduction d’un document, veuillez contacter l’assistance technique de DeepL.
*
Veuillez noter qu’il est impossible de traduire des fichiers .xlf ou .xliff avec un forfait DeepL Pro Starter.