Překládejte soubory XLIFF pomocí funkce překladu souborů přes online překladač, desktopové aplikace nebo API.
- Při překladu souborů XLIFF pomocí Překladače DeepL se při překladu zohlední všechny texty uložené v prvcích <source>.
- Všechny prvky <source> s jinou hodnotou atributu state než initial nebo prázdné prvky budou při překladu ignorovány.
- Překlady budou umístěny v elementu <target> a budou součástí stejného nadřazeného elementu <segment> jako příslušný element <source>. Přeložený soubor bude obsahovat původní zdrojový text a překlady.
DeepL API Free a předplatitelé/ky DeepL Pro mohou překládat soubory XLIFF pomocí požadavků /document. Informace o překladu souborů XLIFF pomocí rozhraní API DeepL naleznete v naší dokumentaci k rozhraní API.
XLIFF je dvojjazyčný formát souborů, který se často používá v překladatelském průmyslu a znamená XML Localization Interchange File Format. Je založen na značkovacím jazyce XML.
Soubory XLIFF obsahují původní zdrojový text i jeho překlad.
Tyto texty jsou uloženy v elementech <source> a <target>. Element <source> obsahuje původní zdrojový text, zatímco překlad je uložen v elementu <target>.
Oba prvky jsou podřízenými prvky nadřazeného prvku <segment>.
Řešení problémů
Při překladu souborů XLIFF pomocí DeepL se prvky <segment> považují za přeložené, pokud.
- hodnota atributu stavu je jiná než počáteční nebo chybí.
- element <source> obsahuje text
Cílový jazyk se změní podle vybraného cílového jazyka v překladači.
Pokud zvolíte jiný cílový jazyk pro překlad XLIFF na adrese DeepL, než je definován ve zdrojovém souboru XLIFF, budou segmenty přeloženy bez ohledu na hodnotu jejich stavového atributu. Také atribut trgLang v přeloženém souboru XLIFF bude odpovídajícím způsobem aktualizován.