حاولت ترجمة مستند، ولكن لم ينجح الأمر. ما الخطأ الذي وقع؟
إذا واجهتك مشكلة أثناء ترجمة مستندك، فقد يكون أحد الحلول التالية مفيداً لك:
- لا يمكنك تحميل ملفك للترجمة
- يمكنك تحميل الملف الخاص بك، ولكن لا يمكن ترجمته
- تمت ترجمة ملفك، ولكن لا يمكنك فتح ترجمة ملفك
- ملف PDF الخاص بك مترجم، ولكن جودة الترجمة غير مرضية
ستجد أدناه المزيد من المعلومات حول كل حالة.
لا يمكنك تحميل ملفك للترجمة
قد تكون هناك عدة أسباب لعدم تمكنك من تحميل مستندك للترجمة.
تنسيق الملف
يرجى التأكد من أن تنسيق المستند مدعوم.
يمكن لمستخدمي خدمتنا المجانية ترجمة تنسيقات الملفات التالية على تطبيقات سطح المكتب:
- .docx/.doc
- .pptx
- pdf.
يُرجى ملاحظة أن خاصية ترجمة المستندات غير متاحة للمستخدمين الذين ليس لديهم حساب DeepL على مترجم الويب.
DeepL Pro Starter يمكن لمستخدمي DeepL Pro Starter الترجمة:
- .docx/.doc
- .pptx
- pdf.
- .txt
- .html
بالإضافة إلى هذه التنسيقات للملفات، يمكن لمستخدمي DeepL Pro Advanced و Ultimate ومستخدمي DeepL API (مجاني ومحترف) الترجمة:
- .xlsx
- .xliff
- .srt
يرجى الاطلاع على مزيد من التفاصيل حول ترجمة ملفات PDF هنا.
بالنسبة لملفات .xliff، فإن الإصدار 2.1 هو الوحيد المدعوم حاليًا لميزة ترجمة المستندات. يمكن الإطلاع على مزيد من المعلومات حول ترجمة ملفات .xliff هنا.
تنسيقات الملفات الأخرى غير مدعومة حاليًا في أي منتج أو خطة اشتراك يقدمها DeepL.
إذا كان لديك اشتراك DeepL Pro (Starter أو Advanced أو Ultimate)، يُرجى التأكد من تسجيل الدخول إلى حسابك لترجمة المستند الخاص بك.
ترجمة الوثائق المتعددة
يمكن ترجمة مستند واحد فقط في مترجم الويب أو في تطبيق DeepL لنظام التشغيل Windows في المرة الواحدة. يرجى التأكد من تحديد ملف واحد فقط في مربع حوار تحميل الملفات.
لا يمكن ترجمة مستندات متعددة إلا باستخدام تطبيق DeepL لنظام التشغيل Mac. تتيح لك هذه الوظيفة ترجمة ملفات بلغات مصدر مختلفة، لكن اللغة الهدف لجميع الترجمات ستكون واحدة.
إذا كان لديك اشتراك في واجهة برمجة التطبيقات DeepL (مجاني ومحترف)، يُرجى مراعاة أنه قد يتم تطبيق قواعد مختلفة على ترجمة المستندات. لمزيد من المعلومات حول التفاصيل والمتطلبات الفنية، يُرجى الرجوع إلى وثائق API.
يمكنك تحميل الملف الخاص بك، ولكن لا يمكن ترجمته
قد تكون هناك عدة أسباب لعدم تمكننا من معالجة ملفك لمزيد من الترجمة.
حماية كلمة المرور
يرجى التأكد من أن ملفك غير محمي بكلمة مرور.
لا يوجد نص قابل للتحرير في المستند .docx/.doc أو .pptx أو .xlsx
في ملفات .docx/.doc، و .pptx، و .xlsx، لا يمكن ترجمة النص إذا كان موجودًا في المستند كصورة فقط وليس كنص فعلي قابل للتحرير. في هذه الحالة، يمكنك تحويل ملفك إلى PDF قبل تحميله للترجمة.
اللغة المصدر غير مدعومة
يرجى التأكد من دعمنا للغة المصدر للمستند الخاص بك. يمكنك العثور على قائمة باللغات المصدر المدعومة هنا.
جلسة منتهية الصلاحية
يرجى التأكد من تسجيل الدخول إلى حسابك والتحقق من حالة اشتراكك في حسابك DeepL. حاول ترجمة ملفك مرة أخرى.
حجم الملف
يجب ألا يتجاوز حجم ملفك حدود حجم الملف على DeepL Translator. وعلاوة على ذلك، يجب ألا يتجاوز ملفك الحد الأقصى لعدد الأحرف لميزة ترجمة المستندات. يرجى التحقق من حدود حجم الملف وحدود الأحرف في الجدول أدناه.
خدمة مجانية | DeepL برو المبتدئ |
DeepL Pro Advanced | DeepL برو ألتيميت | DeepL API مجاناً |
DeepL API Pro | |
Word (.docx/.doc) |
5 ميغابايت 100,000 حرف |
10 ميغابايت 1 مليون حرف |
20 ميغابايت 1 مليون حرف |
30 ميغابايت 1 مليون حرف |
10 ميغابايت 500,000 حرف |
30 ميغابايت 1 مليون حرف |
باور بوينت (.pptx) |
5 ميغابايت 100,000 حرف |
10 ميغابايت 1 مليون حرف |
20 ميغابايت 1 مليون حرف |
30 ميغابايت 1 مليون حرف |
10 ميغابايت 500,000 حرف |
30 ميغابايت 1 مليون حرف |
PDF (.pdf) |
5 ميغابايت 100,000 حرف |
10 ميغابايت 1 مليون حرف |
20 ميغابايت 1 مليون حرف |
30 ميغابايت 1 مليون حرف |
10 ميغابايت 500,000 حرف |
30 ميغابايت 1 مليون حرف |
Excel (.xlsx) | غير متوفرة | غير متوفرة | 20 ميغابايت 1 مليون حرف |
30 ميغابايت 1 مليون حرف |
10 ميغابايت 500,000 حرف |
30 ميغابايت 1 مليون حرف |
نص (.txt) | غير متوفرة |
1 ميغابايت 1 مليون حرف |
1 ميغابايت 1 مليون حرف |
1 ميغابايت 1 مليون حرف |
1 ميغابايت 500,000 حرف |
1 ميغابايت 1 مليون حرف |
HTML (.html) | غير متوفرة |
5 ميغابايت 1 مليون حرف |
5 ميغابايت 1 مليون حرف |
5 ميغابايت 1 مليون حرف |
5 ميغابايت 500,000 حرف |
5 ميغابايت 1 مليون حرف |
XLIFF (.xlf/.xliff) | غير متوفرة | غير متوفرة | 10 ميغابايت 1 مليون حرف |
10 ميغابايت 1 مليون حرف |
10 ميغابايت 500,000 حرف |
10 ميغابايت 1 مليون حرف |
SRT (.srt) | غير متوفرة | غير متوفرة | 150 كيلوبايت 1 مليون حرف |
200 كيلوبايت 1 مليون حرف |
150 كيلوبايت 500,000 حرف |
150 كيلوبايت 1 مليون حرف |
تمت ترجمة ملفك، ولكن لا يمكنك فتح ترجمة ملفك
قد يحدث هذا إذا كان محتوى المستند غير متوافق تماماً مع المواصفات الرسمية لتنسيقات الملفات المدعومة. يمكن أن يحدث هذا، على سبيل المثال، إذا قمت بتحويل مستند من تنسيق غير مدعوم إلى أحد التنسيقات المدعومة من قبل DeepL.
في حالة فشل ترجمة ملف .docx/.doc أو .pptx، يمكنك محاولة تحويل الملف إلى PDF قبل تحميله للترجمة.
في حالة فشل ترجمة ملف PDF، يمكنك محاولة ترجمة الملف المصدر .docx/.doc أو .pptx إذا كان متاحًا.
ملف PDF الخاص بك مترجم، ولكن جودة الترجمة غير مرضية
يُرجى ملاحظة أنه نظرًا لأن تحويل ملف PDF يعتمد على التعرف الضوئي على الأحرف، فقد يكون عرضة لمعدل خطأ أعلى.
إذا كنت غير راضٍ عن ترجمة ملف PDF وتم إنشاء ملف PDF الخاص بك من مستند .docx/.doc أو .pptx، يمكنك محاولة ترجمة هذا المستند المصدر بدلاً من ذلك.
قد يؤثر استخدام الخطوط المخصصة وأحجام الصور الكبيرة أيضاً على جودة الترجمة. إذا أمكن، من المفضل استخدام مستندات لا تضم عناصر مرئية كثيرة.
ملحوظة: عند ترجمة مستند ممسوح ضوئيًا، يمكن أن تؤثر جودة المسح الضوئي على جودة الترجمة. نوصي بأن تكون دقة المسح الضوئي 300نقطة في البوصة(نقطة لكل بوصة).
إذا كنت لا تزال تواجه مشاكل في ترجمة المستندات، يُرجى الاتصال بالدعم DeepL.